Сладкий дикий рай
Шрифт:
– Ах, мама, – шептала девушка, больше не стесняясь своих слез, капавших па одеяло, – мама, мы должны избавиться от этого ужаса! Я вылечу тебя, я клянусь!
Девушка осторожно выпрямилась, поцеловала пылавшую от жара щеку и выскочила из каморки.
Внизу, в общем зале, было полно посетителей. Джесси сунулась на кухню, но Джейк, правая рука Джона, крикнул ей, чтобы она подавала на столики эль.
У Джесси общий зал вызывал омерзение. Девушке казалось, что за столиками толкутся родные братья мастера Джона – похотливые грубияны, которые только
– Ох, малышка, И бледная же ты нынче страсть! Знаю, знаю, что ты переживаешь из-за мамы. А вот послушай, что я скажу. Повариха только что припрятала для меня чуток доброго белого вина да куриного супа. Все это у нее под столом. Как найдешь время, поднимешься да покормишь ее!
Это что такое?! – Внезапно возле них возник сам мастер Джон. – Ах, и как я не заметил, что это се величество, леди Джасмин! – И хозяин, кривляясь, поклонился. – Ну, барышня, увижу еще раз, что ты бездельничаешь – быть тебе на улице! – рявкнул он, грозя пальцем у Джесси перед носом.
– Ах, мастер Джон! – захлопала ресницами Молли, стараясь говорить как можно жалостнее. – Пожалуйста, сэр, ведь бедняжка только…
– Бедняжка должна работать! – зарычал мастер Джон. – И пусть только посмеет отлучиться хоть на секунду до полуночи – будет искать себе кусок хлеба в другом месте!
Он грубо схватил Джесси за плечи и выпихнул в зал. Девушка чуть не закричала от боли и обиды. Пришлось твердить себе, что они с матерью погибнут, если она станет возмущаться. От напряжения Джесси скрипнула зубами.
Однако Молли, разбитная деревенская простушка с румяными щечками и живыми темными глазами, все же умудрилась шепнуть ей на бегу:
Джесси, уж я непременно проберусь наверх да снесу твоей маме вино и суп – не сомневайся! А сама поменьше связывайся со старым Джоном, ладно?
Благослови тебя Господь, Молли! – с благодарностью кивнула Джесси.
И в эту минуту Джейк приказал ей подать две кружки эля джентльменам за столиком у очага.
– Да не вздумай задирать там нос, воображала! крикнул он ей вслед. – Они – джентльмены из высшего общества, понятно? Вот и обслужи их как положено!
Девушка отлично понимала, что означает «как положено», и с раздражением подумала, что лучше бы Джейк послал вместо нее Молли. Если благородным джентльменам будет угодно поиздеваться над бедной прислугой и наградить ее щипками, Молли только разрумянится еще больше и станет отвечать так, как от нее ожидают.
Тем временем она спешила к столику у очага. И тут заметила,
Несмотря на все усилия казаться равнодушной, Джесси ничего не могла поделать: сердце сладко замерло у нее в груди при виде несравненной красоты джентльмена, сидевшего справа от очага.
Чистое юное лицо, светлые волосы – словом, все как в ее детских мечтах, и даже яркие голубые глаза казались напоенными небесным светом. Когда Джесси опустила на их столик первую кружку с элем, молодой человек одарил ее таким взглядом, что у девушки все поплыло перед глазами.
– Ах, красавица, отчего я не встретил тебя раньше? – шутливо спросил он.
Джесси залилась краской: какой добрый, какой милый! Именно такого мужчину она могла бы полюбить – конечно, совершенно неземной любовью. Именно так должен выглядеть ее рыцарь в золотых доспехах, который увезет Джесси на золотом коне. Он вернет ее а тот мир, который она знала прежде, или отвезет еще дальше, в прекрасный замок ее грез. И она станет жить там, где слуги выполняют малейшую прихоть, где постели застланы чистым бельем и где еды всегда вдоволь. А он – он станет мужчиной ее мечты, супругом, отцом ее детей, защитником, готовым в любую минуту прийти на помощь…
Джесси прищурилась и постаралась встряхнуться. Господи, что с ней происходит? У благородных господ не принято флиртовать со служанкой из таверны, чтобы потом увезти ее на свою роскошную, блестящую жизнь. С такой, как она, они готовы «потискаться на сеновале», как выражается Молли, – и не более.
Джесси гордо выпрямилась. Рано или поздно она сбросит эти оковы. Она отринет нищету и отправится в свободные, дикие края, где сумеет поставить на место всех и каждого, кто посмел мнить себя выше ее.
– Спасибо, – промолвил молодой человек, имея в виду поданный ею эль. Однако его взгляд стал гораздо серьезнее – а вдруг он больше не флиртует? Джесси так нравились его глаза и то, как он смотрел на нее – словно видел в ней нечто большее, чем простую служанку.
И Джесси несмело улыбнулась в ответ, ведь он был так добр, что заставил бедняжку позабыть обо всем на свете. А джентльмен к тому же накрыл ладонью ее руку, все еще сжимавшую вторую кружку с элем. И вряд ли ее стоило винить за то, что случилось в следующее мгновение.
– Роберт! Хватит строить глазки всем потаскушкам подряд, мы говорим о серьезных делах!
Блондин улыбнулся ей так ласково, что Джесси пропустила мимо ушей окрик его приятеля и не успела.
– Помилуй, Джейми, мы только что сели обедать, а ты уже потчуешь меня байками про индейцев и их обряды!
– Роберт!
С этим негодующим восклицанием джентльмен взмахнул рукой так энергично, что нечаянно задел Джесси. Та инстинктивно вздрогнула, отчего опрокинулась кружка, все еще остававшаяся у нее в руке. Эль моментально залил все вокруг.