Сладкий грех
Шрифт:
— В этом нет необходимости. — Вайльд смотрел на приближавшуюся к ним хрупкую светловолосую девушку, пока она не спряталась за спину верзилы-охранника. Один глаз ее заплыл, второй, здоровый, был широко распахнут от испуга. Девушка была довольно красива, но походка ее была очень медленна и осторожна, словно каждый шаг давался ей с нестерпимой болью. Мосс, вышибала, взглянул на Вайльда так, словно хотел голыми руками разорвать его на куски.
Вайльд повернулся к Болл.
— Думаю, нам всем стоит пройти к
Болл равнодушно пожала плечами.
— Хорошо, но если вы хоть пальцем тронете Энни, я скажу Моссу, чтобы он вышвырнул вас вон.
Вайльд упрямо сжал подбородок.
— Я понял.
Все они гуськом проследовали в кабинет Болл. При виде того, как Энни прячется от него, внутри у Вайльда все свело от гнева. Когда самозванец будет найден, он за многое ответит!
— Герцог заплатил неустойку, Энни, поэтому сегодня ты можешь остаться в своей комнате, — произнесла Болл. — Но если завтра или послезавтра ты все еще будешь не способна обслуживать клиентов, мне придется отдать комнату другой девушке.
— Знаю, — подавленно прошептала Энни.
Мосс взглянул на свою начальницу, словно хотел что- то сказать, но не осмелился.
Слова Болл заставили Вайльда нахмуриться.
— Вы хотите, чтобы она, несмотря на случившееся, снова приступила к работе? Да она же серьезно пострадала!
— И в этом виноват ты, и только ты! — рявкнул Мосс.
Болл жестом заставила своего подчиненного замолчать и выжидающе посмотрела на Вайльда.
— Это бизнес, ваша милость, а не благотворительность. Если Энни не работает, то она здесь не живет. И она об этом знает.
— Должно же быть что-то, что можно сделать в этой ситуации.
— Не понимаю, почему это вдруг вы стали таким заботливым, — пробормотала Энни.
— Потому что я этого не делал, Энни.
Девушка презрительно фыркнула.
— Но это были вы.
— Нет, не я. — Вайльд старался говорить спокойно и мягко. — По Лондону разгуливает мужчина, который выглядит, как я, и выдает себя за меня.
— Неужели? Что-то вроде брата-близнеца? — недоверчиво усмехнулась Энни.
Это оброненное вскользь замечание заставило его задуматься, прежде чем возражать. Брат? Один из внебрачных сыновей отца?
А что, если человек, натворивший здесь бед, и есть отец того ребенка, которого принесла к нему в дом Миранда?.. Что ж, по крайней мере, это могло бы объяснить «фамильную черту» Матертонов. А это значит, что проходимец бесчинствует уже гораздо дольше, чем он предполагал.
Лицо его оставалось спокойным, несмотря на возникшее внутри радостное возбуждение от уверенности, что он наконец-то докопался до правды.
— Энни, посмотри на меня внимательно. Я выгляжу точно таким, как ты меня запомнила?
— О чем это он? — жалобно простонала Энни, обращаясь к Болл.
— Делай, что герцог велит, — приказала ей Болл. — Внимательно присмотрись и скажи ему то, что он хочет услышать.
Мосс пожирал Вайльда глазами, пока Энни сосредоточенно его рассматривала.
— Вы выглядите худее, — произнесла наконец она. — А может, все дело в одежде. И волосы у вас длиннее. Хотя это тоже поправимо.
— Он был моего роста? Расскажи мне все, что можешь.
— Примерно такой же высокий. — Она принялась внимательно изучать его лицо, наконец что-то привлекло ее внимание и она сдавленно вскрикнула. — Чтоб мне провалиться, у вас глаза другие!
— В чем же разница? — Вайльд не стал обращать внимание на то, как Болл пораженно застыла и как Мосс, прищурившись, сверлил в нем взглядом дыру.
— У него были зеленые, ярко-зеленые глаза. Я помню, как подумала, что такие же глаза, должно быть, у дьявола, когда он в первый раз меня ударил. А у вас глаза карие. — Она облегченно перевела дух. — Это не вы меня покалечили.
— Правильно.
— Но кто?
— Именно это, — сказал Вайльд, со значением посмотрев на Болл, — я и пытаюсь выяснить.
Энни переступила с ноги на ногу, а Мосс оставил свою охотничью стойку.
— Но Болл сказала, вы за меня заплатили. Зачем вы это сделали, если вы ни при чем?
— Потому что так будет правильно. — Вайльд посмотрел на Болл. — Поскольку человек вряд ли способен изменить цвет глаз, думаю, мне, наконец, удалось объяснить, что я не совершал этих ужасных вещей. И еще, мадам, я хотел бы обговорить с вами условия, на которых эта девушка смогла бы прекратить работу у вас.
— Обо всем можно договориться, — промурлыкала Болл.
— Зачем она вам? — недоверчиво поинтересовался Мосс.
— Я возьму ее в штат прислуги в один из своих домов. — Вайльд посмотрел на Энни. — Энни, тебе это подойдет? Уверяю тебя, оплата будет более чем достойной.
— Вы возьмете меня в качестве горничной?
— Именно так.
— Думаю, я справлюсь. Но у меня здесь кровать…
— У тебя будет собственная кровать, а также ежедневные горячие обеды.
— Ежедневные? — Энни, не помня себя от счастья, улыбнулась так широко, насколько позволяло ее распухшее лицо. — Чтоб мне провалиться! Но с одним условием — никто и никогда не посмеет ко мне притронуться без моего разрешения.
— Договорились. — Вайльд вопросительно приподнял бровь, поворачиваясь к Болл. — Что ж, начнем переговоры, мадам? А пока мы обсуждаем условия, может, ваш человек попробует отыскать моего друга?
— Конечно, — Болл кивком головы указала своим подчиненным на дверь. — Мосс, найди человека, сопровождавшего его милость. Энни, иди собирай вещи. У меня такое чувство, что ты покинешь нас сегодня же.