Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Губы ее сжались еще плотнее.

— Неправда, ваша милость. У вас есть обязательства перед этим ребенком.

— Черта с два! — взорвался он.

Младенец заворочался и тихонько заплакал, проснувшись. Миранда бросила на Вайльда сердитый взгляд и наклонилась к корзинке, чтобы взять ребенка на руки. Но, несмотря на все попытки его успокоить, пронзительный вопль малыша постепенно становился все громче.

И как раз в это время на пороге появился Треверс.

— Вдовствующая герцогиня Вайльдхевен, — объявил он и тут же отстранился, уступая дорогу

бабушке Вайльда, которая, прихрамывая, вошла в комнату.

— Что здесь происходит? — потребовала она объяснений.

Миранда, опустив голову, сосредоточенно укачивала ребенка, не решаясь взглянуть этой высокопоставленной даме в глаза. Мужчина может и не отважиться вышвырнуть юную леди на улицу, особенно если находит ее привлекательной. Да, она действительно рассчитывала, что, воспользовавшись явным мужским интересом Вайльдхевена к своей персоне, она сможет выиграть время и убедить герцога помочь Джеймсу. Однако женщина, наделенная властью, — это совсем другое дело. Женщина, наоборот, скорее вытеснит себе подобную, особенно если та представляет угрозу для мужчины ее круга.

— Отвечай сейчас же, Торнтон, — потребовала герцогиня, после чего раздалось странное постукивание, которое заставило Миранду поднять глаза.

Вдовствующая герцогиня Вайльдхевен была миниатюрной дамой, которую, как казалось на первый взгляд, могло унести порывом ветра. Макушка герцогини, обрамленная седыми кудряшками, едва доставала Миранде до плеча. Ее хрупкий стан был закутан в кокон из бледно-голубого шелка. Пальцы, унизанные перстнями, сжимали вычурную трость, расписанную разноцветными фиалками на белом фоне. Именно трость издавала этот странный стук. То, как медленно передвигалась герцогиня шаркающими шагами, указывало на то, что трость была скорее необходимостью, нежели данью моде.

— Бабушка, я совершенно потерял счет времени. — Герцог поспешил к ней, чтобы поцеловать в щеку. Он громадой навис над практически бесплотной герцогиней, предлагая ей руку. Она взяла его под руку — будто бабочка села на ветку дуба, таким невесомым было это прикосновение, — и позволила проводить себя к дивану. — Проходите, присаживайтесь. Я велю Треверсу принести вам чаю.

— У тебя в гостиной плачет ребенок, Торнтон, — заметила герцогиня, проворно усаживаясь на краешек софы. — И молодая барышня без компаньонки.

— Мисс Фонтейн как раз собиралась уходить.

Миранда уставилась на него, старательно баюкая ребенка. Крик начинал стихать, и можно было надеяться, что малыш скоро снова уснет.

— Мы не закончили наш разговор, ваша милость.

Если бы взглядом можно было убивать, то этот его испепеляющий взгляд сразил бы ее наповал.

— Я так не считаю. У вас есть карета? Если нет, я велю слуге поймать извозчика.

Герцог явно не хотел, чтобы она оставалась в непосредственной близости от его бабушки. Она проглотила горький ком разочарования, после чего выпрямила спину. Что еще она могла ожидать? Пора было привыкнуть к такого рода поведению со стороны богатых и благородных. Для него она была просто пустым местом, не более того.

— Торнтон, — с укором произнесла герцогиня, поправляя юбки. — Как можно быть таким невежей? Позволь этой юной леди хотя бы успокоить ребенка, прежде чем выставлять ее за дверь.

Пораженная властным тоном герцогини, Миранда втянула голову в плечи и дрожащими руками стала поправлять одеяло Джеймса. Любая другая дама благородного происхождения была бы возмущена тем, что девушка наносит визит герцогу в одиночестве, без сопровождения компаньонки или прислуги. Тот факт, что герцогиня Вайльдхевен дала им достаточно времени и не обошла вниманием ребенка, вместо того чтобы немедленно вышвырнуть их с Джеймсом на улицу, говорил многое о ее характере.

— Я не выгоняю их на улицу. — От того, с каким раздражением Вайльд это произнес, губы Миранды презрительно скривились. — Нам просто больше нечего обсуждать.

Герцогиня посмотрела на Миранду, взгляд ее задержался на свертке в руках девушки.

— Как зовут вашего ребенка, мисс… Фонтейн, если я правильно расслышала?

— Да, ваша милость. — Миранда умудрилась привстать и кое-как сделать реверанс, не выпуская из рук ребенка. — Меня зовут Миранда Фонтейн. А это Джеймс.

— Хорошее, волевое имя. — Она жестом подозвала девушку к себе. — Идите сюда, дайте-ка мне на него взглянуть.

Миранда повернулась к Вайльдхевену, но увидела на его лице лишь кислое выражение и осторожной походкой направилась в другой конец комнаты. Она подошла к пожилой даме и склонилась перед ней, чтобы герцогиня смогла рассмотреть лицо Джеймса. Ребенок лежал с крепко зажмуренными глазами и напряженно сосал кулачок.

— О, какая прелесть! — герцогиня ласково улыбнулась сначала малышу, затем Миранде. — Вы, должно быть, очень им гордитесь.

— Так и есть, — подтвердила Миранда, выпрямляясь. Она плотнее укутала одеялом головку мальчика. — Хоть я и не его мать.

Герцогиня усмехнулась.

— Думаю, вы прекрасно справляетесь с этой ролью. — Затем она посмотрела на внука. — Торнтон, это твой ребенок?

Герцог весь подобрался и бросил на Миранду испепеляющий взгляд.

— Нет, бабушка, не мой.

Миранда крепче сжала губы, чтобы сдержать рвущийся наружу яростный протест. И хоть она готова была пререкаться с Вайльдхевеном до бесконечности, вдовствующую герцогиню она огорчать не хотела. Но как он мог отрицать очевидное! Сидел безвыездно в провинции, как же!

Герцогиня посмотрела на Миранду.

— Как я понимаю, вы, дорогая моя, с этим не согласны?

Миранда кивнула.

— Ну что ж, понятно. — Герцогиня предостерегающе посмотрела на внука. — Тогда давайте это выясним? — Она вытянула руки. — Дайте мне ребенка, и мы сейчас определим, Матертон он или нет.

Миранда нерешительно помялась, удивленная такой странной просьбой. Сначала герцогиня не дала выставить их вон из дома, а теперь еще хочет подержать малыша на руках? Она недоуменно взглянула на Вайльдхевена, но он, судя по виду, был не меньше озадачен.

Поделиться:
Популярные книги

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь