Сладкий запах смерти
Шрифт:
— Когда?
— Насколько я знаю, за три дня до его смерти. За это время убийцы как раз могли приехать в Нью-Йорк и все организовать.
— Они так не работают, ты это отлично знаешь. На подготовку они тратят по крайней мере две недели.
— Если не... — начал Джерри.
— Что «если не»? — перебил я.
— Они просто подошли к делу по-научному. Ведь мы имеем дело с профессионалами. Они увидели, что задание можно выполнить значительно быстрее, и при этом отвести подозрения от себя и от синдиката. Ничего
— Твоя версия имеет один недостаток.
— Какой?
— Эти боссы хотели заполучить обратно свои деньги.
Джордж покачал головой и возразил:
— Не в этом случае. Этот убыток они могли себе позволить, получив такую же сумму другим путем. Дело принципа. Они не могли позволить, чтобы кто-то использовал их общие деньги и не был наказан.
— Черт возьми! — вырвалось у меня.
— Тебя они, наверное, тоже внесли в этот список и даже назначили награду за твою голову, — добавил он.
Я посмаковал пиво, которое принес официант, и сказал:
— Все зло в деньгах и жажде наживы.
— Что ты теперь собираешься делать? — спросил он.
— Еще не знаю. В любом случае я позвоню тебе завтра утром, так что будь на месте.
— Завтра — разбор твоего дела в полиции.
— Да, я помню, — произнес я и, положив деньги на стойку, взял Мэд под руку и повел ее к выходу.
Зайдя на Бродвее в телефонную будку, я позвонил Джерри Нолану и мы договорились встретиться в маленьком ресторанчике неподалеку от полицейского участка. Он проклял меня на чем свет стоит, но все-таки явился на встречу через пятнадцать минут. Заспанный и полуодетый, он хмуро смотрел на меня. Кожаную куртку он набросил прямо на пижаму.
— Странный ты парень, Реган, — проворчал он. — Сам не знаю, зачем я это делаю? — он взглянул на Мэделяйн и узнал ее. — А ей что здесь нужно?
— Я попросил ее прийти вместе со мной, — я взял ее за руку, так, чтобы он увидел.
— Ну хорошо. Так в чем дело?
— Где сейчас Ардженино?
— Если не дурак, то в постели. Он целый день работал по делу Сцирио.
— Джерри, в полиции сейчас немного работы, и на тебя никто не обратит внимания. Будь добр, проверь все заявления на пропавших без вести.
— А кто тебе нужен?
— Никто конкретно, — ответил я и коротко изложил ему свои соображения.
Джерри нахмурился.
— Черт возьми, Реган, это может занять три-четыре дня! А если в результате окажется, что таких заявлений вообще нет?
— Тогда наведи справки у бродяг. Ты ведь с ними в тесном контакте.
Они-то отлично знают друг друга.
— А если этот человек со стороны?
— Сделай запрос в другом районе. Это ваша обычная работа.
Он потер подбородок.
— И ты действительно веришь в такую возможность?
— А
— Нет, почему же... Могло быть и так. Это мне будет стоить нескольких часов сна и неприятностей дома. Жена и так уже ругается, что я перерабатываю на службе, а повышения не предвидится.
Джерри кивнул на прощание и ушел. Мэделяйн вопросительно глянула на меня и осведомилась:
— Я могу узнать, что все это значит?
— Тебе лучше не знать, по крайней мере, сейчас.
Я заметил проезжающее такси и сделал ему знак остановиться. Сев вместе с Мэд в машину, я назвал свой адрес.
Глава 6
Утром на город опустился туман. От него запотели стекла домов и машин, а асфальт стал блестящим, как зеркало. Туман пришел с запада, принеся запахи фабричного дыма и гнилой воды. День выдался плохой, это виделось и чувствовалось. Старуха с косой уселась поудобнее, чтобы сподручнее наблюдать за кровавым зрелищем. Она, видимо, была уверена, что спектакль состоится.
В «Лейзи-Дейзи» не было никого, кроме человека, убиравшего пустые бутылки и грязь, оставшиеся с ночи. Он сразу же почувствовал, с кем имеет дело, и попытался исчезнуть. Но я окликнул его:
— Минутку, Попс!
— Что вам от меня надо? Я ничего...
— Мне нужна Элен. Она работает здесь. Где она живет?
Старик пожал плечами.
— На той стороне в пансионе Ани Шварц. Это два квартала отсюда.
Он объяснил, как пройти к ее дому — дом с вывеской — и снова принялся за работу.
Ани Шварц была пожилой женщиной, уже потерявшей женские формы и раздобревшей на пиве. У нее были светлые волосы и гнилые зубы. Бросив на меня быстрый взгляд, она словно плюнула мне в лицо:
— Легавый?
— Точно, Ани.
— Оставь меня в покое, у меня все в порядке.
— Правда? А как ты относишься к противопожарной инспекции? Или к проверке твоих...
— Чего надо?
— Перекинуться кое с кем парой слов. С одной блондинкой, например.
Мне нужна Элен из «Лейзи-Дейзи».
— Второй этаж, — коротко сказала женщина. — Комната три.
Я прошел мимо нее и поднялся по скрипучей лестнице. На стук в комнате три никто не отозвался. Я нажал на ручку. Дверь неожиданно открылась и в лицо ударил едкий запах духов и спертого воздуха.
Элен лежала на кровати и тихонько похрапывала. Я потряс ее за плечо и мгновенно получил в ответ серию отборной ругани. Наконец ее глаза открылись и остановились на мне. Она узнала меня и попыталась закрыться одеялом.
— Реган? Что тебе нужно? Я не...
— Не волнуйся, Элен.
Мои слова ее успокоили и она бросилась в атаку.
— Какое вы имеете право врываться в мою квартиру? У вас что, ордер на обыск, да? Я буду...
Заметив выражение моего лица, она замолчала.
— Скажи-ка лучше, что у тебя с Элом Ардженино?