Сладкое вино любви
Шрифт:
– У него получалось лучше, чем у меня? – спросила Тесс, запрокидывая голову и глядя на него из-под козырька бейсболки с эмблемой «Асконсета». Он провел с ней уже два урока, и она пропустила больше половины мячей, которые он ей послал.
Карл сделал вид, что задумался, потом сказал:
– Нет, у тебя получается лучше. Саймон хотел сразу бить быстрее и сильнее, толком не научившись следить за мячом. Он подражал известным теннисистам, бегал по корту и пропускал почти все мячи.
– Я тоже пропускаю.
– Сегодня уже меньше, чем вчера. Ты понимаешь, что от тебя
– А Саймон так и не научился?
– Научился, но это заняло у него слишком много времени. – Карл заговорщически наклонился к Тесс: – Только не говори ему об этом.
Итак, положительные моменты: друзья-коты, майки с эмблемой «Асконсета» и Карл. Отрицательные – необходимость занятий с репетитором.
Тесс не хотелось заниматься, не хотелось вспоминать о неудачах в школе. Ее бы воля, она ни разу не открыла бы книжку за все лето, но Оливия не могла этого допустить. Они и приехали-то сюда, чтобы заниматься. Оливия понимала, что перед каждым уроком ее ждет нешуточное сражение, но поклялась не сдаваться.
В этом ее поддерживала и преподавательница. Сэнди Адельди возглавляла специальную обучающую программу в Бреймонте – в той самой школе Провиденса, куда Оливия мечтала определить Тесс. И это большой плюс – разумеется, в глазах Оливии, которая собиралась подыскать там осенью работу.
Дочь одной из подруг Натали, Сэнди жила в десяти минутах езды от Асконсета. Ее свободолюбивый дух находил выражение в одежде и прическе: густые длинные седые волосы расчесаны на прямой пробор, связанные вручную блузки, джинсы, украшенные вышивкой. Меньше всего напоминая специалиста по проблемному обучению, она, тем не менее, являлась одним из самых увлеченных и преданных своему делу преподавателей. Перед первой встречей с Тесс Сэнди внимательно изучила ее досье.
Встреча произошла во внутреннем дворике Большого дома за столиком под навесом. Оливия, по просьбе Сэнди, тоже пришла. Вот и первое отличие от предыдущих репетиторов.
Не прошло и пяти минут, как новая учительница снова удивила Оливию.
– Мне кажется, – сказала она, обращаясь к Тесс, – нам с тобой надо попробовать новую методику. Я с успехом применяла ее с учениками, у которых, как и у тебя, проблемы с визуальным восприятием.
– У меня дислексия, – поправила ее Тесс.
– Да, но дислексия тоже бывает разных типов. У одних проблемы со слуховым восприятием, а у тебя – с визуальным. Ты не можешь видеть буквы и слова так, как надо. И пока ты не научишься их воспринимать, ты не сможешь читать и понимать их.
– С очками у меня все в порядке. И я хорошо вижу.
«Перестань, Тесс, – мысленно увещевала ее Оливия. – Ты же прекрасно понимаешь, о чем речь». Но Сэнди невозмутимо продолжала:
– Физически – да. Твои глаза видят написанное на бумаге, но не способны интерпретировать увиденное. И мы это поправим.
– Как?
– Дадим тебе инструменты, с помощью которых ты научишься правильно видеть текст.
– Инструменты – это винтики и болтики? Или специальные очки? – вяло поинтересовалась
Оливия еле сдержалась, чтобы не одернуть дочь. И снова Сэнди спокойно пояснила:
– Твой инструмент – это новый способ видеть слова, читать книги, готовиться к тестам и выполнять их.
– Но разве можно сделать это за одно лето?
– Мы постараемся с тобой подойти к нашей цели как можно ближе. – Повернувшись к Оливии, Сэнди добавила: – Для таких детей разработаны специальные программы. Ее обучали по методу SQ3R?
Оливия растерянно заморгала и покачала головой.
– А по методу визуального отображения?
– Нет. Репетиторы повторяли с ней то, что было пройдено в классе.
– И все зря, – вставила Тесс.
Сэнди с улыбкой повернулась к девочке:
– Что ж, может быть, в этом причина твоих неудач. Нам надо не повторять, а опережать. Мы с тобой будем готовиться к успеху, а не к работе над ошибками.
На это Тесс не нашлась, что сказать.
– Итак, первое, что нам предстоит, – это заранее прочесть те книги, которые ты будешь читать осенью.
– Прочесть заранее? – испуганно воскликнула Тесс. – Сейчас, а потом еще и в учебном году? Наверное, это не поможет. Я плохо читаю.
– А будешь читать быстро и хорошо, как только научишься делать это правильно.
– Но я и один-то раз читаю ужас как долго, – сопротивлялась Тесс.
– Все пойдет гораздо быстрее, когда ты увидишь, что тебе так удобнее.
– Но как я узнаю, какие книги мне придется читать осенью? Еще не известно, в какую школу я пойду учиться.
Оливия сочла своим долгом вмешаться и все объяснила Сэнди.
Но у той на все был готов ответ.
– Мы возьмем список необходимых книг в той школе, где она училась раньше, в Кеймбридж-Хит и еще в нескольких частных школах. Будем работать с теми, которые включены во все программы, и оттачивать на них наш новый метод, и потом составим словарь.
– Я не умею составлять словарь! – в отчаянии выпалила Тесс. – И правописание у меня хромает.
– Неужели? – Сэнди открыла сумочку и вынула книгу. – В нашей школе это проходят в пятом классе.
– Я не могу делать то, что делают в пятом классе. Занятия еще не начались.
Сэнди открыла книгу наугад и положила перед Тесс.
– Знаешь, что означает это слово?
– «Knee», – прочитала Тесс.
– Ага, ты узнала начальные буквы «к» и «n» и догадалась. Но это другое слово.
– Видите? У меня не получается.
Сэнди ободряюще похлопала ее по руке и вынула из сумки блокнот. Открыв чистую страницу, она крупными буквами написала слово «knight» и показала его Тесс.
– Вот то слово, которое было в книге. Сравни, то же самое?
Тесс сравнила и кивнула.
– «Knight» – «рыцарь». – Сэнди еще раз написала слово. – Произносится так же, как «ночь», но значение другое.
– Это солдат, – сказала Тесс.
– Правильно. – Сэнди кончиком авторучки указала на крайние буквы. – Посмотри на эти буквы – они как мечи и копья по бокам. Я обведу их – следи за мной. Вот так – вверх и вниз, каждую буковку. Готово – слово в рамочке. Погляди, что получилось.