Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сладкое вино любви
Шрифт:

– Вам говорят такое?

Натали указала на телефон, по которому звонила ее старая знакомая.

– Эта дама заявила мне: «Мы всегда подозревали, что Карл был ближе вам, чем Александру». Я не согласна. Во-первых, нечего сплетничать за моей спиной. Во-вторых, Карл был правой рукой Александра, его прикрытием.

– Его прикрытием?

Натали сделала рукой неопределенный жест.

– Последние две недели меня просто одолевают любопытные сплетники. У меня нет времени с ними говорить. Мне надо быть в офисе через сорок пять минут. Из Бостона приезжают наши партнеры, которые занимаются рекламой вин Асконсета. –

Она бросила беспомощный взгляд на фотографии, разложенные на столе. Оливия просила ее указать примерную дату и назвать имена изображенных на них людей. Но сейчас это отошло на второй план.

– Кого вы пригласили на свадьбу? – спросила Оливия.

– Друзей и деловых партнеров.

– А родственников? Двоюродных братьев или сестер? – Может, среди них и та женщина? Оливия была бы счастлива увидеть ту, что чертами лица напомнила бы ей мать, или саму Оливию, или даже Тесс.

– У меня есть кузены, но я не поддерживаю с ними отношений. У Александра есть сестра, и я пригласила ее вместе с семьей, но она прислала мне отказ. Мое приглашение ее оскорбило. Что ж, обойдемся без нее – у нас будет маленький семейный праздник.

Телефон снова зазвонил. Натали взглянула на Оливию.

– Хотите, я подойду? – предложила та с блокнотом в руках. – Буду помечать против фамилии – «да» или «нет».

– Если вас это не затруднит, – искренне обрадовалась Натали.

«Конечно, не затруднит, – подумала Оливия. – В семье принято помогать друг другу».

Улыбнувшись Натали, она сняла трубку.

– Резиденция Сибрингов.

– Здравствуйте. Это Люси Макинрой. – Оливия записала в блокноте имя. – Мне бы хотелось поговорить с Натали.

Натали взглянула в блокнот и отрицательно покачала головой.

– Мне очень жаль, – сказала Оливия, наслаждаясь ролью доверенного лица, – но сегодня она в офисе. С вами говорит ее помощница Оливия Джонс. Что передать Натали?

«У ее мужа ресторан в Нью-Йорке, – записала Натали в блокноте. – Они закупают наши вина».

– Я хотела сказать ей пару слов, – ответила Люси. – Мы с Генри недавно вернулись из Парижа и обнаружили приглашение на свадьбу. Мы так удивились!

– Чудесно, не правда ли? – любезно заметила Оливия, читая на листке название известного ресторана, которое вывела Натали. Не о нем ли она читала в журнале «Пипл»?

– Да, мы рады за Натали, – ответила Люси таким тоном, словно в первый раз задумалась над этим. – Карл был нашим партнером последние несколько лет. Он очень хороший человек.

Оливия ухватилась за последнюю фразу.

– Натали и Карл будут рады, если вы примете их приглашение. Могу я внести вас в список?

– Мы еще не решили окончательно. В День труда у нас всегда много хлопот. Если на свадьбе будет много приглашенных, мы не успеем поговорить с Натали и Карлом.

– Скажу вам по секрету: свадьбу решили отпраздновать скромно, по-семейному, – сообщила Оливия. – Натали и Карл хотели бы видеть и вас, своих старых друзей. Все мы гордимся, что вина Асконсета подаются в вашем ресторане. «Доум» – весьма респектабельное заведение. Насколько я знаю, у вас недавно побывал сам принц Чарльз с сыновьями? – выпалила Оливия и тут же испугалась, что все напутала.

Но Натали ободряюще кивнула.

– Вы не ошиблись, – подтвердила Люси, судя по всему, польщенная. –

Это такое событие – и реклама для нашего ресторана. К королевской семье всегда повышенное внимание. А пресса будет освещать свадебное торжество?

– Боюсь, что нет, – ответила Оливия, прочитав фразу Натали в блокноте. – Натали пригласила своих друзей из прессы, но только в качестве гостей. Она не хочет делать свой Праздник достоянием общественности. Вопрос только в том, сдержат ли ее друзья свое слово.

– Вы знаете, – наконец сказала Люси, – мы, пожалуй, приедем. Да, обязательно приедем. Я всегда любила Натали, «Карл… он такой представительный мужчина. Это будет замечательный праздник, я уверена. Считайте, что мы согласны. Мы попросим кого-нибудь из друзей заменить нас в ресторане.

«Да», – вывела Оливия в блокноте. Попрощавшись с Люси, как с лучшей подругой, она взглянула на довольную Натали.

– Спасибо вам, – поблагодарила Натали. – Вы прекрасно справились. – Телефон снова зазвонил, и ее улыбка померкла. – О Боже!

Но Оливия жестом успокоила ее и приветливо проговорила в трубку:

– Резиденция Сибрингов. – Закончив разговор, она обратилась к Натали: – Это поставщик продуктов. Он спрашивает, готово ли у вас меню из того списка, что он вам прислал.

Натали потерла рукой лоб:

– Мне следовало позвонить ему на прошлой неделе. – Вынув из стола папку, она подала ее Оливии. – Я отметила, что нам нужно. Пока еще рано составлять меню – все может измениться, но, по правилам этого человека, каждое изменение должно фиксироваться на бумаге. Он лучший поставщик в штате. Честно говоря, я могла бы, закрыв глаза, назвать наугад десять пунктов из списка: каждый из них – деликатес. Не согласитесь ли вы обсудить это с ним, пока я съезжу в офис? Почерк у меня разборчивый.

Оливия без труда разобралась в списке Натали. Взяв на себя роль хозяйки праздника, она прошлась по пунктам, задавая поставщику соответствующие вопросы. Она так часто играла в эту игру, что с легкостью справилась с возложенным на нее поручением.

Едва Оливия положила трубку, как позвонила Анна-Мари из приемной офиса и сообщила, что Натали поручила Оливии переговорить с новой горничной.

Оливии ни разу не приходилось нанимать домработницу, а тем более горничную, но кое-что она вполне могла разузнать. Она задала горничной несколько вопросов, записала ответы на листок и положила его в папку с надписью «Горничная». Едва она приготовилась заняться фотографиями Асконсета, как появился Карл.

– Давайте прогуляемся, – сказал он ей. – Я покажу вам наш винный завод.

Они отправились на экскурсию на небольшом грузовичке.

– Асконсет занимает шестьдесят пять акров, – пояснил Карл, умело ведя грузовичок по посыпанной гравием дорожке. Его спокойный, размеренный голос оказывал магическое действие. Теперь Оливии было понятно, почему в детстве Натали чувствовала себя рядом с Карлом как за каменной стеной.

– Пятьдесят акров отведено под виноградник, – продолжал он. – На остальных – кукуруза и картофель, но большую часть занимают производственные корпуса. – Свернув на грунтовую дорогу, петляющую между деревьями, он улыбнулся Оливии. – Вот теперь мы едем через лес, и вы, наверное, спрашиваете себя: какого черта они не построили все рядом?

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма