Чтение онлайн

на главную

Жанры

След в ущелье Тимбэл
Шрифт:

Уолтер заморгал от неожиданности.

— А я и не знала, что Уилли занимается бизнесом, — удивилась Пру Мэйнард. — Мне казалось, он больше отдыхает, бедный мальчик. И что это за бизнес, мистер Дэвон?

Уолтер лишился дара речи.

— Главным образом добыча золота, — помогла ему находчивая миссис Пэрли. — И еще они занимаются другими делами. Например, снабжением копей. У вас дела идут хорошо, мистер Дэвон?

— Да, — невнятно пробормотал он.

— Но как Уилли справляется с такой

тяжелой работой? — с недоумением спросила девушка.

— Ну, не такая это уж тяжелая работа, — заявила миссис Пэрли. — Поверьте мне, дорогая, многие работы, которые мужчины называют тяжелыми, на самом деле такими не являются. Просто им приходится так говорить. Представьте, муж приходит домой и видит жену с огрубевшим от стояния над плитой лицом, спина у нее болит от мытья полов, голова идет кругом от визга детей, так что ему остается говорить? Вот он и начинает канючить, как было тяжело под солнцем. Бездельник! Мужчины ведут легкую жизнь. Разве можно сравнить восемь часов с молотком с восемнадцатью часами круговерти домашних хлопот? Как это сопоставить?

Девушка непонимающе смотрела на миссис Пэрли, а потом, увидев кислую улыбку старика Гарри, слабо улыбнулась ему в ответ:

— Мой дорогой Уилли в порядке?

— Да, — ответил Дэвон. — В последний раз, когда я слышал о нем…

— В последний раз, когда слышали о нем? — воскликнула девушка. — Как давно это было?

— Он здесь, где-то неподалеку от города, — опять взяла слово миссис Пэрли. — Дэвон скоро приведет его сюда.

— Я, разумеется, пойду с вами! — тут же решила Пру.

— Вы будете тихо сидеть здесь, — отрезала миссис Пэрли. — Пусть отдохнут ваши бедные маленькие ножки. Дайте Дэвону привести его сюда. Ваш брат будет вне себя от счастья, когда услышит, что вы здесь. Сидите спокойно! — Потом обратилась к Дэвону: — А вам лучше отправиться за своим компаньоном. — Она подтолкнула его к двери и прошептала ему на ухо: — Будьте хорошим парнем, старина! Вы должны найти его. Там, в баре, увидите Боксера Льюиса. Говорят, он много знает про Счастливчика Джека. Найдите его и расспросите.

— И вы думаете, он мне скажет?

— Не знаю. Но надеюсь. Соврите ему что-нибудь. Боксер уже выпил немало. Может быть, у него развяжется язык.

Дэвон пошел в бар, Гарри последовал за ним по пятам. Их встретил рев грубых голосов. Вскоре люди указали им на Боксера.

Это был крупный мужчина, во фланелевой рубахе с закатанными по локоть рукавами, которые открывали волосатые руки. На окружающий мир он смотрел из-под насупленных бровей.

— Вы — Льюис? — обратился к нему Дэвон.

— Боксер Льюис, если кто-нибудь вас спросит. Что нужно?

— Я хочу отыскать Счастливчика Джека, может, подскажете, где его найти?

Боксер уставился

на него с глубоким отвращением:

— Думаете, это так легко?

— Не знаю.

— А кто направил вас ко мне, приятель?

Дэвон помолчал, рассматривая здоровяка. Затем сказал:

— Льюис, вы не знаете меня, поэтому я не могу просить вас поверить мне на слово. Я не хочу причинить зла Счастливчику Джеку. У меня для него новость, которую он посчитает важной. Можете поверить этому?

— Пол-унции свинца в нужное место — всегда важная новость, — хмыкнул Боксер. — И на это тоже есть цена!

Дэвон предложил:

— Если вы укажете нам дорогу, Боксер, то можете ехать за нами. Я здесь со стариком Гарри, моим другом. Он поедет со мной. Если вы будете держаться позади нас, то оба мы окажемся у вас на прицеле. А когда вы выведете нас на Счастливчика Джека, то он и сам не беспомощный, если что-нибудь начнется.

Боксер скривился еще больше.

— Но сегодня нерабочий день, — заявил он.

— Можете вы провернуть эту работу за десять долларов? — не отставал от него Дэвон.

Выражение лица Боксера тут же прояснилось.

— Наконец-то разумный разговор! Почему бы и нет? — Он встал. — У меня лошадь под рукой, в момент достану. А вы оба готовы?

Дэвон и Гарри пригнали лошадей из платной конюшни так быстро, как только смогли, и поехали по главной улице Уэст-Лондона по направлению к лесистой местности, лежащей за городом. Боксер скакал за ними позади.

Глава 14

ПУЛЯ МЕЖДУ ГЛАЗ

Дорога через лес вдруг превратилась в узкую тропинку, петляющую между громадными деревьями. Поэтому Дэвон и Гарри оказались на некотором расстоянии от их сопровождающего и смогли поговорить.

— Ты счастлив, Уолт? — первым задал вопрос старик.

— Нет, — был ответ.

— Ничего удивительного, — заметил Гарри. — Потому что ты спутался с бандитом и громилой ради хорошенькой девушки. Вот тебе все это и не нравится!

— Гарри, ты, старый притворщик, тебе самому не нравится это дело еще больше, чем мне!

— Ну, когда ты с ним связывался, я не понимал, что делаю.

— Ты не дал бы впутать себя в такое дело?

— Нет, пока у меня есть пара ног, чтобы ходить, не дал бы.

— Может, скажешь почему?

— Там леди.

— Леди? Гарри! Эта бедная девушка еще ребенок.

— Ребенок? Никогда не видел женщины, которая считала бы себя достаточно взрослой. Они так или иначе всегда молоды и всегда стараются дать мужчинам возможность почувствовать себя их старшими братьями. Но… — Он неожиданно замолчал, устремив взгляд наверх, на ветви деревьев над их головами.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Алая Лира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Таблеточку, Ваше Темнейшество?

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2