Следы на песке
Шрифт:
К столику подлетел официант, извинился за задержку, принял заказ и вновь растворился где-то в клубных недрах, сокрытых от взгляда посетителей.
Бренда, предварительно спросив разрешение у Сэма, отправилась на танцпол, чтобы присоединиться к уже извивающимся в такт музыке таким же высоким, грудастым и жизнерадостным красоткам, оставив своих спутников наедине.
Некоторое время те сохраняли молчание, усиленно делая вид, что интересуются окружающей публикой. Затем Сэм склонился к Донне, старательно
— И все же ты ничуть не изменилась. Так же любишь, чтобы вокруг тебя бегали толпы восхищенных поклонников. Только сейчас мне стало ясно: твое бегство тогда, в прошлом, было правильным поступком. Не думаю, что я смог бы жить так, как ты. А тебе мой образ жизни показался бы излишне скучным, и, рано или поздно, мы все равно бы расстались.
— А если нет? — ответила Донна, подвергнув глубокому осмыслению его слова. — Вдруг нас ждала бы долгая и счастливая жизнь? Подумать только, не сглупи я тогда, возможно, у нас уже росли бы дети.
Странная тоска, прозвучавшая в голосе собеседницы, заставила Сэма посмотреть на нее с пристальным вниманием.
— Это иллюзия, Донна. Ты не создана для тихого семейного счастья. Посмотри, — он кивнул в сторону веселящейся клубной публики, — вот твоя судьба, твой мир.
Она собиралась возразить ему, но тут принесли заказ. Одновременно с официантом к столику вернулась и Бренда. Начатый разговор остался незавершенным.
Наблюдая за тем, как Сэм обнимает свою подружку и что-то нашептывает ей на ухо, Донна пришла в полное расстройство. Неужели он так безразличен к ней? Пожалуй, надо заставить его ревновать.
Три выпитых подряд порции мартини выполнили свое предназначение, и она стала осматриваться по сторонам в поисках того, кто уделил бы ей должное внимание.
Мужчины с партнершами, мужчины одинокие, женщины с подругами… и он— будто сошедший с полотен художников Возрождения. Безукоризненно правильный овал лица от Верроккьо, черные миндалевидные глаза от Рафаэля и та же таинственная улыбка, которая увековечила имя Леонардо. Что касается фигуры, то над ней, казалось, потрудился резец Микеланджело.
Донна поймала себя на том, что не может оторвать взгляда от удивительного незнакомца, хоть прекрасно осознавала, что наверняка выглядит при этом самым глупым образом. Однако тот, на кого были устремлены ее глаза, видимо, так не считал.
Заметив, что стал объектом наблюдения Донны, он слегка приподнял свой бокал в приветственном жесте и улыбнулся.
Она смутилась и резко переключила внимание на Сэма и Бренду, которые, к счастью, так сильно были поглощены друг другом, что ничего не заметили.
Прошло некоторое время, прежде чем Донна вновь отважилась посмотреть в сторону незнакомца, но, к ее разочарованию, на прежнем месте его уже не оказалось. Вместе с исчезновением таинственного красавца она испытала странное ощущение пустоты и сожаление.
Донна растерянно поискала его глазами, но, увы, никаких следов или хотя бы намеков на присутствие загадочного незнакомца ею обнаружено не было.
Внезапно, почувствовав чье-то прикосновение к своему плечу, Донна вздрогнула и подняла голову. Тот, кого она искала, стоял рядом и выжидающе смотрел на нее.
Словно под воздействием гипноза, Донна встала, но даже тогда незнакомец оказался на целую голову выше ее.
— Вы позволите пригласить вас на танец? — спросил он, и она уловила в его голосе слабый французский акцент.
— Я не знаю… — ответила Донна, бросая взгляд на Сэма в надежде, что тот выкажет недовольство, однако приятель лишь одобряюще подмигнул ей. Тогда она решительно протянула красавцу руку. — Почему бы и нет.
— Меня зовут Антуан, — представился незнакомец, когда они вышли на танцпол. — А вас?
— Разве это так важно? — произнесла Донна, все еще досадуя на Сэма. — Рано или поздно мне здесь надоест, я отправлюсь домой и завтра даже не вспомню о вас.
— А вы прямолинейны. — Антуан явно забавлялся ситуацией. — Мне это нравится. Скажите, тот мужчина за вашим столиком, кто он вам?
— Если честно, то и сама этого не знаю, — призналась Донна. — По крайней мере он уж точно не является тем, кем мне хотелось бы его видеть.
— Так, значит, вы свободны? — продолжал расспросы Антуан, пристально глядя ей в глаза.
— Какая вам разница? — произнесла Донна, и слабая улыбка тронула ее губы. Этот иностранец явно имел насчет нее какие-то намерения.
— Я хочу стать вашим любовником, — словно прочитав ее мысли, сообщил он, как будто речь шла о чем-то вполне естественном.
— Не слишком ли вы торопите события? — ничуть не рассердившись за подобную откровенность, спросила его Донна. — Мы едва познакомились.
— И вы принимаете это за случайность? А если таков выбор судьбы? — Он слегка склонил голову набок и улыбнулся. — Подобная мысль вам не приходила на ум?
Донна, периодически посматривающая в сторону Сэма и Бренды, заметила, что они тоже направляются к танцполу. Времени на долгие раздумья не было, и она потребовала у своего партнера:
— Поцелуйте меня!
— Прямо сейчас?
Впервые на лице Антуана появилось удивленное выражение. Он явно не ожидал, что Донна так быстро сдастся.
— Должна же я определить, насколько вы нравитесь мне, — поспешно проговорила она. — Ну же!
— Что ж, не могу отказать очаровательной даме…