Слеза богов Крондора
Шрифт:
Джазара подалась вперед.
— Как вновь назначенный придворный маг Крондора и правнучка Абдура Рахмана Хазар-хана, посла Великого Кеша при дворе принца, я уверяю вас, что вы глубоко заблуждаетесь, — с холодной улыбкой сказала она. — Если бы я не могла контролировать свои эмоции, вы бы уже превратились в скользкого червяка.
Кровь отхлынула от лица Джората.
— Простите меня, миледи, — залепетал он. — Я не знал…
— Расскажи нам о женщине, с которой был связан Кендарик, — попросил Джеймс, с трудом сдерживая улыбку.
Джорат явно
— Хозяйка местного магазинчика. Я не помню ее имени.
Джеймс строго взглянул на подмастерье.
— Спасибо. Если у нас появятся еще вопросы, мы вернемся.
Они покинул кабинет, и Джеймс, посмотрев вверх, кивнул Джазаре, чтобы та сохраняла тишину. Они осторожно поднялись по лестнице. Там Джеймс указал на дверь в комнату Джората.
— Что ты собираешься делать? — спросила Джазара.
— Наш друг чересчур спокоен. Он что-то скрывает.
— Согласна. Учитывая, что его мир, можно сказать, перевернулся, странно, что он выглядит чуть ли не… умиротворенным.
Джеймс ловко вскрыл дверной замок, и они вошли в комнату. В ней было чисто и прибрано, все лежало на своих местах.
— А наш приятель подмастерье — аккуратный парень, не так ли? — заметил Джеймс.
— Точно.
Джеймс подошел к столу, в то время как Джазара принялась изучать содержимое сундука, стоявшего у кровати. В столе Джеймс нашел какие-то документы и бухгалтерскую книгу. Он вынул их и начал просматривать, но тут Джазара воскликнула:
— Смотри!
Джеймс оглянулся. Волшебница держала в руках такую же бухгалтерскую книгу, как и Джеймс.
— Она была спрятана под одеждой. Джеймс взял вторую книгу и положил ее рядом с первой. Через мгновение он сказал:
— Что ж, все ясно. Наш друг Джорат присваивал себе деньги гильдии. А после смерти мастера никто не станет проверять записи.
— И если бы ему удалось найти свиток Кендарика с заклинанием, то он смог бы возобновить деятельность гильдии и возглавить ее, — добавила Джазара.
Джеймс кивнул. Он продолжил чтение, откладывая в сторону свиток за свитком, затем остановился.
— Взгляни, что я нашел, — прошептал он и передал бумагу Джазаре.
Она прочитала вслух:
— «Член гильдии! Ты принял правильное решение, придя к нам со своими планами. Мы получили золото, которое ты обещал. Покажи бармену это письмо, и увидишь, что он очень сговорчив. Мои люди, которые будут ждать тебя у собаки, разберутся с окончательными деталями и выплатами. Орин».
— У собаки… — задумчиво произнес Джеймс.
— Место?
Джеймс отложил остальные свитки в сторону.
— Да, «Кусачая собака».
— Ну да, конечно, — кивнула Джазара. — Хозяин бара. Везунчик Пит.
— Похоже, что-то вырисовывается, — обрадовался Джеймс. — Думаю, надо поговорить с подмастерьем Джоратом еще раз. — Он завернул книги и свиток в тунику, которую вынул из сундука.
Они поспешили вниз по ступенькам и снова вошли в кабинет, где работал Джорат.
— Опять? — сказал тот, поднимая глаза.
— Ты знаешь, кто убил мастера гильдии, — уверенно заявил Джеймс.
Джорат медленно поднялся и сложил документы, лежавшие на столе, в аккуратную стопку.
— Потрясающе. Я ожидал от слуг принца большего ума.
— Мы знаем, — сказала Джазара, — что вы имели дела с ночными ястребами.
Джората, казалось, нисколько не смутило это обвинение.
— Даже если бы у меня была склонность к контактам с криминальным миром, то с кем я встречаюсь за пределами гильдии — это исключительно мое дело, пока вы не сможете доказать, что я совершил какое-либо преступление. К тому же вся моя жизнь связана с гильдией. Зачем мне лишаться этого, убивая мастера?
Джеймс вынул бухгалтерские книги и записку.
— Чтобы не обнаружилось, что ты — растратчик, — сказал он.
— К тому же, — добавила Джазара, — убрав старшего подмастерья с дороги, ты мог бы присвоить новое заклинание Кендарика.
— Если бы нашел, — продолжил Джеймс. — Очевидно, для достижения обеих целей тебе понадобились ночные ястребы.
— Интересная теория, — сказал Джорат, медленно отступая. — Хорошо продуманная. Скажите, если бы вы не помешали, мне бы это удалось?
Прежде чем Джеймс или Джазара успели ответить, подмастерье вытащил что-то из рукава своей мантии и бросил в воздух. Вспыхнул невыносимый свет, и Джеймс понял, что ослеплен. Инстинкт заставил его тут же сделать шаг назад — он не сомневался, что на него наверняка нападут, пока он не может видеть.
Сквайр почувствовал, как меч просвистел рядом, и яростно заморгал, доставая собственную шпагу. Он снова шагнул назад и без промедления сделал выпад, намереваясь этим движением остановить Джората или, если повезет, поразить его.
Джеймс услышал, как подмастерье отступает, и понял, что ему почти удалось достать его. Сквайру приходилось сражаться в темноте много раз, и он закрыл глаза, зная, что темнота отвлекает меньше, чем расплывчатые тени и огоньки, пляшущие перед глазами.
Он почувствовал, что Джазара отошла от него, подчиняясь собственным защитным инстинктам, удерживающим ее подальше от опасности. Джеймс сделал быстрый выпад по дуге сверху и почувствовал, как по руке пробежала дрожь, — это меч Джората парировал его удар.
Не мешкая, Джеймс сделал еще один выпад, двигаясь вперед, вместо того чтобы отступить. Сквайр надеялся, что подмастерье не слишком умелый фехтовальщик, так как иначе он наверняка уже ранил бы Джеймса.
Молодой человек бросился вперед и свободной левой рукой схватил Джората за кисть правой руки, вывернув ее. Раздался вопль. Джеймс резко направил шпагу кверху и с удовлетворением почувствовал, как рукоять с характерным звуком врезалась в подбородок подмастерья.
Джорат рухнул на пол, а Джеймс в это время, моргая, пытался избавиться от слез. Зрение медленно возвращалось к нему, и он увидел, что подмастерье лежит на полу без сознания. Джазара также отчаянно моргала, пытаясь сфокусировать зрение.