Слеза дьявола (др. перевод)
Шрифт:
Все присутствующие стали вглядываться в линии. Лукас как агент местного отделения ФБР знала географические очертания города лучше всех. Но ни она, ни остальные не могли разглядеть в рисунках ничего даже приблизительно похожего на городской район или квартал.
Геллер вернулся к монитору своего компьютера и, покачав головой, констатировал:
— Трюк с анаграммами больше не срабатывает. На остальных фрагментах пепла почти нет букв, из которых могло бы сложиться слово.
— Что ж, придется решать эту задачку старомодным путем. — Паркер снова
— Быть может, речь о какой-то организации афроамериканцев? — высказал предположение Эванс.
— Не исключено, — сказал Паркер. — Но мы должны помнить, что главарь был умен и хорошо образован.
— И что с того? — наморщил лоб Кейдж.
Ответила ему Лукас:
— Слово «черной» написано с маленькой буквы. Если бы речь шла об организации, логично было бы использовать заглавную.
— Верно, — согласился с ней Паркер. — Кроме того, слово явно носит описательный характер. Оно, конечно, может иметь расовый смысл, но едва ли относится к какой-либо конкретной группе.
— Но я бы не забывал и о том, — сказал Кейдж, — как ему нравится водить нас за нос.
— Да, и это тоже правда, — согласился Паркер.
Черная, черный, черное…
Паркер вновь вернулся к столу с запиской вымогателя. Оперся ладонями на стол по обе от нее стороны. Вновь вгляделся в «Слезу Дьявола» вместо точки над «i». Всмотрелся в застывшую пасту шариковой ручки.
«Что еще ты знаешь? — мысленно спросил он, обращаясь к документу. — О чем ты умалчиваешь? Какие секреты хранишь? Можно ли…»
— По-моему, я нашел кое-что интересное, — оборвал его размышления голос с порога.
Все дружно повернули головы.
В лабораторию энергичной походкой вошел детектив Лен Харди, держа в руке пачку каких-то бумаг. Он явно пробежал часть пути и теперь остановился, восстанавливая сбитое дыхание.
— Признаю, Маргарет, вы были правы. Я не стрелок и не следователь. Но вам нелегко будет найти другого такого же любителя порыться в архивах. Вот я и решил, почему бы мне не заняться своими прямыми обязанностями? И я нашел материалы, имеющие отношение к кличке Диггер.
Он положил бумаги на стол и принялся перебирать их. Потом оглядел всю команду.
— Прошу у всех прощения за то, что случилось раньше сегодня. Я имею в виду инцидент с мэром. Я наломал дров. Перестарался в стремлении предотвратить дальнейшее кровопролитие.
— Мы это уже обсудили, Лен, — сказала Лукас. — Что вам удалось обнаружить?
Харди повернулся к Эвансу.
— Когда вы проверяли происхождение клички, какими базами данных вы пользовались?
— Самыми общепринятыми, — ответил доктор, готовый сразу же занять оборонительную позицию.
— Общепринятыми, но криминальными, так? — спросил Харди. — Национальной базой по преступлениям с применением насилия, Центром информации полиции Нью-Йорка, «Лицами в федеральном розыске», Программой Джона Джея?
— Да, разумеется, всеми ими, — ответил Эванс, глядя в сторону.
— И
Харди открыл свой блокнот. Он исписал в нем десятки страниц, где все было пронумеровано и разложено по полочкам. Молодой полицейский действительно в совершенстве владел методикой работы с архивными материалами.
— Помнится, вы упомянули о некой группе, возникшей в Сан-Франциско в 1960-е годы, — продолжал он. — Они тоже именовали себя «Диггерами».
— Да, но я их проверил, — сказал доктор. — Мелкая шпана, не более того.
— Вовсе нет! — живо отреагировал Харди. — Они создавались как радикальная подпольная политическая организация с центром в Хайт-Эшбери. Я ознакомился с их историей и взглядами. Оказалось, что название они позаимствовали у английской группировки XVII века. Но проповедовали абсолютно революционное учение. Например, выступали за отмену частной собственности на землю. Но вот что еще важнее. Сами они занимались в основном экономической и социальной теорией, но были тесно связаны с еще одной такой же группой, которая не чуралась насилия. Эти назвали себя «Истинными левеллерами».
— «Левеллеры», — пробормотал Кейдж. — От одного этого названия у меня мороз по коже.
— Наши «Диггеры» из Сан-Франциско, — продолжал Харди, — кроме всего прочего, отрицали всякую необходимость власти над народом правящей элиты и централизованного государства.
— Хорошо, но какой практический смысл все это имеет для нас? — спросила Лукас.
— Это может помочь нам вычислить последнюю цель, — заявил Харди. — Где он может нанести удар, чтобы сотрясти основы нашего капиталистического общества?
— Прежде чем ответить на этот вопрос, нам нужно знать, что конкретно он лично имеет против нашего общества, — заметил Паркер.
— Может быть, он религиозный фанатик? — высказался Геллер. — Помните, золотое распятие?
— Есть такая вероятность, — сказал Эванс, — но религиозные кликуши никогда не требуют денежного выкупа. Им достаточно полчаса эфира на Си-эн-эн.
— Не исключена также затаенная на кого-то злоба, — сказал Паркер. — Возможно, он хочет свести счеты.
— Да, месть — один из самых распространенных мотивов, — кивнула Лукас.
— Но для этого ему должны были нанести поистине смертельную обиду, — заметил Паркер.
— Все равно, тогда его действия начинают приобретать некоторое рациональное объяснение, — сказал Эванс.
— А что, если его уволили? — высказал догадку Кейдж. — Он остался без средств к существованию и…
— Нет, — покачал головой Эванс, — из-за этого начал бы массовые убийства только совершенный психопат. А это не про него. Слишком логичен, терпелив, организован.
— Тогда как насчет большого бизнеса, крупных корпораций, жирных котов на мешках с деньгами? — выпалил Геллер.