Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Вы-то нет, а вот она служит, правда? – Джереми забрал конверт. – Это не на продажу.

– Что это такое? – спросила Лукас.

– Письмо Роберта Э. Ли одному из его генералов, – ответил Паркер. – Вернее, предположительно письмо Ли.

– Он ведь наверняка его подделал? – Лукас посмотрела на Джереми.

– Совершенно верно. Письмо может потянуть тысяч на пятнадцать, – сказал Паркер.

– Если кто-то надумает его продавать. Лично я продавать не собираюсь. Однажды Паркер меня арестовал, – сообщил Джереми Лукас. – Он единственный человек на свете, которому удалось

меня поймать. И знаете, на чем?

– На чем? – спросила Лукас.

Паркер заметил, что ее это, видимо, забавляет.

– На водяном знаке на бланке. Я погорел на паршивом водяном знаке. Итак, Паркер, что я натворил в этот раз?

– Думаю, я знаю, что именно вы натворили, Джереми. Думаю, знаю.

Наконец пошел снег. Крупные хлопья мягко ложились на землю. Их слой достигал уже пяти сантиметров и смягчал ночные звуки.

Эдвард Филдинг пробирался через полосу деревьев и кустарника в Бетесде, штат Мэриленд, сгибаясь под тяжестью рюкзака с деньгами. Между этим местом и штаб-квартирой ФБР он дважды менял автомобили. Он ехал исключительно по главным магистралям, неукоснительно соблюдая правила дорожного движения. Бросив машину по другую сторону рощи, остаток пути он проделал пешком.

Он задержался у ограды, отделявшей снятый им дом от соседнего. На улице не было незнакомых автомобилей, свет в доме горел именно в тех комнатах, где он оставил его включенным. Ничего подозрительного – ни теней, ни шевеления.

Открывая дверь, он выстраивал про себя дальнейшие действия. В доме он пробудет от пяти до десяти минут, ровно столько, сколько понадобится, чтобы переложить деньги в коробки и забрать чемоданы. Затем он доедет до Ошен-Сити, штат Мэриленд, сменив по дороге три автомобиля, которые ждут его на обочинах. Потом сядет на зафрахтованную яхту и через два дня будет в Майами, откуда на арендованном самолете долетит до Коста-Рики и дальше, до Бразилии. А там…

Филдинг так и не понял, где она пряталась. Может, сразу за дверью. Он не успел опомниться, как у него из рук вырвали пистолет и Маргарет Лукас крикнула:

– Не двигаться! ФБР!

Филдинга повалили лицом на пол, Лукас вцепилась в него мертвой хваткой и сунула в ухо дуло пистолета. Два крепких агента стянули с него рюкзак и защелкнули на запястьях наручники. Затем рывком поставили на ноги и толкнули в кресло. В комнату вошел Кейдж и с ним еще несколько агентов.

Филдинг терялся в догадках.

– Как же со снегом? – спросил он Лукас. – Следов-то не было. Как вы попали внутрь?

– Позаимствовали у пожарников машину с лестницей, и я забралась через окно на втором этаже.

В эту минуту в комнату вошел Паркер Кинкейд. Кивнув в его сторону, Лукас объяснила:

– С пожарной машиной он придумал.

Филдинг в этом не сомневался.

Паркер уселся на стул напротив Филдинга и скрестил на груди руки. Он вспомнил, как сожалел, что шантажиста нет в живых и теперь не увидишь воочию работу его разума. Однако в эту минуту Паркер испытывал не профессиональное любопытство, а всего лишь элементарное отвращение.

– Копатель был пациентом вашей больницы, так? Больницы для душевнобольных преступников. И звали его Дэвид Хьюз.

На Филдинга его слова произвели должное впечатление.

– Правильно. Забавный был тип. Настоящее страшилище во плоти.

Тут Паркеру открылось кое-что другое, и у него замерло сердце. Страшилище…

– Я рассказывал о сыне, а вскоре Робби увидел кого-то в гараже. Вы послали Копателя напугать моего сына!

– Слишком уж вы были догадливы, Кинкейд, – пожал плечами Филдинг. – На какое-то время вас требовалось отстранить от расследования. Когда вы поехали брать укрытие, я отправил моему приятелю указание заглянуть в окно к вашему малышу. Я подумывал их убить – понятно, и вас тоже, только вы мне были нужны поздней в штаб-квартире, чтобы прибавить веса моим выкладкам о месте последнего нападения.

Паркер рванулся вперед вне себя от бешенства, и Лукас едва успела перехватить его кулак.

– Я вас понимаю, – сказала она Паркеру, – только от этого вам легче не станет. Ко мне в дом тоже залезли несколько месяцев назад. Наверняка это был он. – Она обратилась к убийце: – Значит, все-все про меня вызнали. Вызнали и про Тома…

«Про Тома?» – удивился Паркер. Еще один «ключ» к Маргарет Лукас.

– Подстриглись под него. Прочитали его письма ко мне. – Она закрыла глаза.

– Требовалось зайти к вам в тыл.

– Вы украли мое прошлое, Филдинг.

– Что проку в прошлом, если его нельзя использовать?

– Кто тот мужчина в морге? – спросил Кейдж.

– Его имя Гил Хейвел.

– Таинственный Гилберт Джонс, – заметил Паркер. – Это он арендовал вертолет?

– Нужно было всем вам внушить, будто я и вправду решил скрыться с деньгами, оставленными у Гэллоуз-роуд.

– Кем он был, этот Хейвел?

– Заурядным неудачником. Я пообещал ему сто тысяч долларов за то, чтобы он подбросил письмо в Городской совет, арендовал укрытие и помог с вертолетом. Убедил, будто мы с ним партнеры.

– И велели возвращаться к метро или на остановку автобуса по определенной улице, где поджидали его в фургоне, – добавил Паркер.

– Вы должны были поверить, будто главный преступник погиб, а то бы не вернули деньги в хранилище.

– Зачем направили Кеннеди в «Риц»?

– Мэра? Риск, конечно, был, но требовалось, чтобы все думали только о «Риц-Карлтоне», не о «Леди Риц». А во искупление моего предательства я потом сделал вам подарок – происхождение прозвища «Копатель». Нет, вы и впрямь малый не промах. И как только вам удалось вычислить?

– Что вы и есть шантажист? По вашему почерку. У меня имелся образчик – я сам надиктовал вам обрывки текста, уцелевшие на страницах блокнота.

– Меня это тревожило, – сказал Филдинг. – Но не мог же я ни с того ни с сего вам отказать. Я, правда, постарался изменить почерк.

– Вас выдала точка над строчной «i».

– Ну, конечно. «Слеза дьявола». Всегда споткнешься на какой-нибудь мелочи.

– Не всегда, но как правило.

Филдинг обвел комнату взглядом:

– Но как вы вышли на дом?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3