Слезинка на щеке
Шрифт:
Ксения отчаянно заплакала и закрыла лицо руками.
Двое мужчин подняли Джино. Кто-то накинул на него одеяло.
Когда они пошли, Фернанда вернулась к жизни. Она отпустила Бет и двинулась по песку. Она шла рядом с людьми, несшими Джино, ее лицо было искажено болью. Она протянула руку и в отчаянии коснулась его лица.
«Это моя вина, — сказала она. — Прости меня,
Он неожиданно открыл глаза, как будто только один ее голос из всех смог пробиться к нему сквозь сгущающийся туман.
«Не твоя», — выдохнул он так тихо, что Доркас, шедшая подле Фернанды, с трудом уловила его слова.
Они унесли его, и Фернанда сопровождала его лишь до начала тропы.
Теперь, подумала Доркас, Джино навсегда исчезнет из их жизни. И не придется больше лить слезы.
Фернанда пошла одна по пляжу и нагнулась над чем-то, лежащим в песке. Когда она выпрямилась, в руках у нее была ноша. Она принесла ее к месту, где, вглядываясь в черную воду, стояли Ксения Каталонас и Джонни. Фернанда молча протянула им то, что было у нее в руках.
В свете фонаря она ожила — нетронутая, неповрежденная, столь же совершенная, как и столетия назад, когда ее создавали— мраморная голова плачущего мальчика.
На этот раз онемела мадам Ксения. Джонни вскрикнул от удивления.
«Но Ставрос — я видел голову у него в руках. Он ее бросил…»
«Ты видел то, что ожидал увидеть, — сказала Фернанда. — Джино взял на борт шар от катапульты. Я вытащила его из машины и оставила на краю пляжа, когда пошла за Доркас. Затем я отобрала у Джино мраморную голову, когда послала его за Бет. Прежде, чем он вернулся, я завернула шар в одеяло, и он взял его, ни о чем не подозревая. Я не могла дать ему вывезти эту вещь из страны, это обернулось бы для него бедой».
«Ну да, конечно! — крикнула Ксения. — Ставрос должен был знать, что кидает. Он никогда бы не пожертвовал мраморной головой!»
«Это я имела в виду, когда говорила, что это моя вина, — согласилась Фернанда. — Пытаясь спасти Джино, я вложила оружие в руки Ставроса».
В этом заключалась не главная вина Фернанды, грустно подумала Доркас. Она давным-давно запустила события, кульминацией которых явился каменный шар в руках Ставроса.
У мадам Ксении не было времени для таких домыслов. Она любовно прижала мраморную голову к груди и обернулась к ним троим лицом — Фернанде, Доркас, Джонни.
«Джино Никкарис взял голову— вы это поняли? Если бы мы его не остановили, он бы ускользнул в Турцию. Больше в этом никто не был замешан. Сегодня вы помогли Греции. Вы спасли один из ее лучших шедевров».
Никто ей не возражал. Это не имело значения. Пусть все так и остается. Даже Фернанда не будет теперь ничего делать. Не стоит вовлекать сюда Константина, и планы его жены по поводу его триумфальной славы не пострадают. В любом случае истинная вина лежит на Джино.
«Прошу вас ко мне домой, — произнесла мадам Ксения тоном, исполненным гостеприимства. Я дам вам сухую одежду. Нас дожидается горячий ужин».
Фернанда молча отвернулась и пошла к деревне. Джонни поднял Бет, и она обняла его. Впереди за фонарями брела еще одна одинокая фигура. Это была Ванда Петрус, двигавшаяся с достоинством, в глубокой печали — скорбящая женщина, символ древней трагедии.
Пляж опустел, и Доркас остановилась рядом с Джонни. Она вспомнила теплые камни Камироса и значение, которое они для нее имели — не пустота, а воля к жизни и вера в себя.
«Для счастья нужно мужество», — произнес Джонни, и она знала, как глубоко он ее понимает.
Бет посапывала у него на плече. Она не проснулась, когда Джонни обнял Доркас, и они вместе двинулись по песку.
Темно-синее небо над ними было усыпано звездами. Скала Линдос вздымалась к небесам, как это было тысячелетиями. Она видела, как люди и боги приходят и уходят. Аполлон ушел с небес, а Афина покинула свой храм. Но Доркас казалось, что в воздухе дрожит тихий, отдаленный смех. Она шла, прижавшись к Джонни и думая, что, возможно, боги все еще развлекаются на своих Олимпийских высотах.