Слезы счастья
Шрифт:
Отпив половину, Розалинд закрыла глаза и попыталась заставить себя спуститься с вершин гнева. Она не хотела так вести себя с Джерри, проклинала себя, когда так поступала, но ее как будто переключали в режим саморазрушения, когда он находился рядом, особенно если она была под хмельком. Но, черт побери, чего он ожидал, если забыл про день рождения ее матери? Он должен знать, как это важно для нее. Неужели Джерри думает, что, игнорируя это, он может убедить ее, что она по-прежнему для него что-то значит? Интересный способ. Может,
— Прости, Джерри, но я даже не знаю, что тебе сказать, — говорил Дэвид, спускаясь вместе с зятем к озеру по недавно скошенному лугу. — Я волнуюсь за нее не меньше тебя, но она не слушает меня, что бы я ни говорил.
Джерри, который и не ждал другого ответа, вздохнул и вырвал длинную травинку из кустика, мимо которого проходил.
— Она по-прежнему наотрез отказывается идти на свадьбу, — сказал он. — Ехать без нее как-то неправильно, но я должен там быть ради Лоуренса. И ради тебя, — быстро добавил он.
Мимолетная улыбка загорелась и тут же погасла на губах Дэвида.
— Спасибо, — тихо сказал он. — Я знаю, что виноват в том, как она несчастна. Нужно было выждать время, прежде чем объявлять о своих свадебных планах. Я теперь это понял. Лиза повторяла, что нам не стоит так торопиться, но я и слушать не хотел, а теперь слишком поздно идти на попятный. Помимо всего прочего, это будет несправедливо по отношению к Лизе.
— Нет, конечно же нет, — согласился Джерри, — и, пожалуйста, даже не думай, что я мог бы такое предложить.
Дэвид покачал головой.
Когда они достигли берега озера, Джерри стал наблюдать за рыбешкой, мелькающей в воде в камышах, а Дэвид устремил взгляд к дому, в котором жили они с Катриной.
— Она вбила себе в голову, — спустя какое-то время сказал Джерри, — что ты хочешь... В общем, что ты хочешь передумать по поводу Лизы, но не можешь заставить себя ее обидеть.
Не услышав ответа, Джерри повернулся к Дэвиду и проследил направление его взгляда.
— На этой неделе я забыл про день рождения Катрины, — сказал Дэвид.
Джерри чуть не застонал от досады. Теперь он понял, почему Розалинд так вела себя с ним: он тоже забыл.
— Мне по-прежнему ее недостает, — признался Дэвид. — И тот факт, что в моей жизни есть Лиза, этого не меняет.
Не зная, что на это сказать, Джерри продолжал смотреть на дом, который хранил так много воспоминаний.
— Я знаю, Розалинд убеждает себя, что я передумал, — сказал Дэвид, — но это не так. Если я в чем-то и уверен на все сто процентов, так это в своих чувствах к Лизе. — Потом со вздохом добавил: — Жаль только, что я не могу этого сказать обо всем остальном. —
ГЛАВА 12
— Идите сюда, миссис Кирби, — рассмеялся Дэвид, когда ликующая Лиза заключила в объятия Эми и Тео. — Если вы вдруг забыли, то это я только что стал вашим мужем.
Раскрасневшаяся от счастья, Лиза бросилась с порога Бристольского загса в объятия Дэвида и подставила губы для поцелуя.
— Но мы не должны раздувать это событие, — напомнила она ему. — По-настоящему мы соединимся узами только завтра. Сегодня мы просто официально зарегистрировались.
— Пойдемте, ребята, — поторопила Эми, оглядываясь, нет ли рядом зевак. — Иначе кто-то обязательно вас узнает, и тогда не успеем мы и глазом моргнуть, как о вашей росписи затрубят в завтрашних газетах. А нам это совершенно ни к чему.
Крепко сжимая руку Дэвида, пока они торопливо шагали по Корн-стрит в направлении торгового центра «Гэллериз», Лиза боролась с желанием остановиться и купить шампанского. Но пойти на такой риск они не могли, потому что им всем предстояло сегодня садиться за руль и вдобавок переделать миллион дел.
— Мы как раз успеваем на вокзал, — сказала она, глянув на часы. — Поезд Хизер прибывает в четыре. А после того как заберем ее домой, нужно будет вернуться на станцию к шести, чтобы встретить Шилу и База.
— Напомни, кто все эти люди, — сказал Дэвид и подмигнул Эми, когда та бросила на него взгляд через плечо. — Я никого не знаю, — пожаловался он ей.
— Ты знаешь нас, — утешила его Эми, — а если вдруг растеряешься, Матильда всегда поддержит тебе компанию.
— Вот это по-нашему, — усмехнулся Дэвид. — Итак, Хизер — это...
— Всего-навсего руководитель церемонии, — сообщила ему Лиза, подражая плаксивому тону Рокси. — Ради бога, не забудь, кто она такая, завтра. А Шила и Баз — певцы. Ройстону и его замечательному джаз-оркестру уже заказаны места в «Отель ду Вине». Вы ужинаете с ними сегодня вечером? — спросила она у Тео и Эми.
— Планируем, — ответил Тео.
— Теперь Эми. Ты приедешь ночевать со мной в доме?
— Так точно, — ответила Эми.
— Как туда доберется Рокси?
— Мы забросим ее, перед тем как ехать на ужин.
— Отлично. Парикмахер и визажист уже там, мы это знаем. Иззи тоже должна была к этому времени приехать и привезти платье. Флориста мы оставили заниматься своим делом, так что этот процесс идет, а организатор банкета должен был доставить столы и стулья как раз перед нашим отъездом. Будем молиться, чтобы ночью не пошел дождь. Дизайнер по ландшафту обещал мне, что беседка будет готова вовремя...
— Будет, — заверил ее Дэвид. — Она уже стояла, когда мы уезжали, так что им осталось только украсить ее.