Слишком хорошо, чтобы быть правдой
Шрифт:
Вокруг стало тихо. Бен высыпал в кофе еще один пакетик сахара. Он поднес стеклянную чашку к губам и тут увидел не менее двадцати пар глаз, внимательно следивших за ним. Он понимал, что, если бы подобный эпизод снимали в кино, сейчас он должен был бы произнести что-то очень остроумное, чтобы снять напряжение. Но это все происходило в реальности. И ничего смешного на ум не приходило.
Он не стал пить кофе, а вышел на улицу, где его холодной стеной встретил проливной дождь.
Глава 5
Масло
Очищающее масло, особенно эффективно для проблемной кожи.
Как только смена закончилась, Кэри не стала терять времени, а сразу направилась к своему верному автомобилю «Ауди A3» и набрала на мобильном телефоне номер Бена. Он ответил уже со второго гудка.
– Привет, – поздоровалась Кэри. – Я собираюсь домой за вещами и скоро буду у тебя.
– Хорошо, – обрадовался Бен. – Я без тебя очень скучал.
– И я тоже скучала, – обманула мужа Кэри, потому что времени тосковать на работе у нее, конечно, не было. Но теперь, услышав его голос, она почувствовала, как ей не терпится поскорее его увидеть.
– Я успел навести порядок в доме и освободить место для твоих пожитков, – сообщил Бен. – Это далось мне нелегко. Я даже и не подозревал, какой я неряха.
– Ничего подобного, – заверила его Кэри. – В Нью-Йорке я не заметила, чтобы ты был неряшлив.
– Ну, это потому, что я оказался в чужом незнакомом городе, – пояснил Бен. – А теперь, когда я вернулся домой, вместе со мной возвратились и все мои ужасные привычки и манеры.
– Боже мой! – засмеялась Кэри. – Двое нерях в одном доме. А я и не знала, на что иду.
– Поторапливайся! – попросил Бен. – Приедешь, и все сама увидишь.
– Лечу на крыльях.
Через пятнадцать минут она уже оказалась около своего домика в Сордс. Открыв входную дверь, Кэри услышала звук включенного телевизора и, заглянув в гостиную, увидела удобно расположившуюся на диване Джину.
– Добро пожаловать домой, – улыбнулась Джина и села на диване. – Даже если я говорю тебе эти слова в последний раз.
Кэри бросила сумку в кресло, а сама шлепнулась на диван рядом с подругой.
– Я вымоталась, – призналась она. – А мне еще везти свое барахло через весь город.
Джина бросила на Кэри сочувственный взгляд.
– Я знаю, – кивнула она. – Поэтому я почти все твои вещи уже упаковала.
– Правда?
Джина кивнула:
– Да. Я уложила твою одежду во все имеющиеся чемоданы и мешки. Мои чемоданы вернешь, когда сможешь. Я никуда уезжать не собираюсь, а поэтому в ближайшее время они мне не понадобятся.
– Спасибо, Джина, ты настоящий друг. – Кэри вытянула ноги и пошевелила пальцами. – Я чувствую себя такой уставшей, что, наверное, сама бы не смогла все собрать. Я только, как сумела, распихала мелочи по коробкам.
– Интересно, что он скажет, когда увидит твою коллекцию обуви? – спросила Джина. – Мужчинам этого, боюсь, никогда не понять.
Кэри рассмеялась:
– Я его еще об этом не предупреждала. Но все коробки я сегодня не буду забирать. Сегодня утром он несколько раз напомнил мне, что у него очень ма-а-ленький домик. Может быть, он на что-то намекал? Как ты считаешь?
– Определенно, – кивнула Джина. – Может быть, ты выпьешь чай или кофе перед отъездом?
– С удовольствием, – согласилась Кэри. – Но только ты не суетись, я сама все приготовлю.
– Мне это не трудно. – Джина встала с дивана. – А ты посиди и немного приди в себя.
Но Кэри не послушалась и отправилась за Джиной на кухню, где подруга насыпала растворимого кофе в две большие белые чашки с их именами.
– Я и не собиралась делать ничего подобного, – сказала Кэри. – Все получилось спонтанно.
– Это достаточно решительный шаг. – Джина закрыла баночку с кофе. – То есть твой избранник, конечно, восхитительный мужчина, Кэри, и я вижу, как ты к нему относишься. Я просто беспокоюсь за то, что все произошло слишком уж быстро.
– Я сама не могу ничего объяснить, – пожала плечами Кэри. – Правда, ты знаешь, он ведь спрашивал меня, верю ли я в любовь с первого взгляда, и я ему тогда ответила «нет», но… Джина, пойми, между нами словно еще в самом начале промелькнула какая-то искра. Даже в самолете, когда он показался мне немного колючим, и мы не знали, увидимся ли еще когда-нибудь после этого рейса. А когда полет закончился, и он начал удаляться, я поняла, что влипла. Ну а на вечеринке у Элли… – Она замолчала. – Джина, это было как волшебство! Ты даже представить себе не можешь.
– Везет же тебе! – Джина налила кипятку в чашки.
– Тебе тоже везет, – подхватила Кэри. – Ты же помолвлена, а в следующем году тоже выйдешь замуж.
– Помню, – кивнула Джина. – И я тоже безумно влюблена, не забывай и об этом. Но только то, как это получилось у тебя, ну, что-то из ряда вон выходящее, если не сказать больше. Что касается меня и Стива… Да, нас влекло друг к другу, да, у нас была восхитительная ночь, но, кроме того, мы со Стивом большие друзья, Кэри, а вот вас с Беном пока что друзьями не назовешь.
– Почему? Мы тоже большие друзья, – горячо возразила Кэри. – Мы знаем друг о друге буквально все. То есть все то, что важно и нужно знать. После вечеринки у Элли и после того, как мы занимались любовью, мы с ним болтали часами без перерыва. Обо всем на свете. И мы поняли, что любим одно и то же. Кстати, это мы выяснили еще в самолете. Он больше всего обожает итальянскую кухню, а в футболе болеет за «Челси». Его родители умерли очень давно, и теперь он работает вместе со старшей сестрой, которая значит для него очень многое.