Слишком много колдунов
Шрифт:
Поколебавшись секунду, бородач свистнул и стегнул вожжами.
— Так что стряслось? — спросил Жак. — Фуке?
— Видимо, да, — сказал эвакуатор, внимательно глядя на него. — Судя по Иностранному легиону. Он, похоже, не стал дожидаться, когда ваши делишки окончательно достанут людей. И решил форсировать события. Через час-полтора всё начнётся.
— Это же переворот, — потирая виски и прислушиваясь к желудку, сказал Питер. — Зачем? У него ведь и так уже власть в руках.
— Видимо, не в руках, — сказал
— Мы не одни были, — неожиданно произнёс Жак. — Хотели как лучше.
— Вы хотели как выгоднее, — сумрачно сказал Питер. — А не как лучше.
— Поздно уже выяснять, — прервал их Аслан. — Теперь Нони.
— Да, — сказал Жак. — Что делать-то?
— Сейчас едем на склад, — сказал эвакуатор. — Забираем оборудование, и отправляемся в спасательную экспедицию. Подальше от всего этого бардака.
— На склад? — с подозрением спросил Жак. — А что там?
— Увидишь.
— Это про него сегодня этот… Цейтлих говорил? — нахмурив лоб, вспомнил Питер.
— Цейтлих? Сегодня? — поражённо переспросил Жак.
Питер и Аслан коротко рассказали ему про события утра, в том числе и то, что рассказал Бюнэ. Жак молчал некоторое время, затем тяжело вздохнул.
— Приехали, — сказал извозчик. — Дальше я не поеду.
Через три минуты они дошли до управления королевской службы эвакуации на улице Сан-Доминик. Аслан быстро шагал впереди, и даже спина его выглядела озабоченной и серьёзной; Жак догнал эвакуатора и с непривычным почтением спросил:
— Слушай, эти чудовища… Куда они уносят всех похищенных? У них есть какое-то общее место, или у каждого своё?
Аслан странно посмотрел на него и ничего не ответил — они уже подошли к воротам, где стоял часовой.
— Эти со мной, — бросил капитан, расписываясь в журнале.
— Шикарно, — пробормотал Жак себе под нос.
На входе Аслана встретил эвакуатор с повязкой «дежурный».
— Месье капитан, чудовище похитило женщину из дома на Буальдьё. У меня тревога по первому номеру, но послать некого, все пропали, месье.
— Этим делом занимаюсь я, — сказал Аслан твёрдо. — Пишите уведомление на склад и оформляйте бумаги. Я начинаю экспедицию, это наши новые сотрудники.
Дежурный офицер обрадованно закивал и сразу же сел за свой столик, начал шуршать бланками, заскрипел пером. Аслан стоял над ним и негромко диктовал имена.
— Что вы делаете в таких случаях? — сказал Жак после минутного молчания. Ему надоело разглядывать крошечный вестибюль.
Аслан поднял голову.
— Нам сообщают, что где-то видели чудовищ, или они уже похитили кого-то, мы прибываем, если оно нам попадется — хорошо, если нет, то… — Аслан пожал плечами. — то уходим ни с чем.
— И всё?
— Всё.
— Вы не знаете, откуда они появляются, зачем, почему похищают
— Нет, — сказал Аслан. — Мы знаем только то, что они похищают исключительно женщин.
— А вы пытались преследовать их? — спросил Питер. — Ну, чтобы выяснить, куда они уходят.
— Они слишком быстрые, — сказал Аслан. — Единственное, что мы выяснили, что они все уходят на север. Одним и тем же курсом.
— У них там гнездо?
— Да. Рабочая версия — Кале.
Питер прищурился.
— Город ведьм?
— Он.
— Что это за город такой? — спросил Жак.
— Узнаю речь истого лютецианина, — сказал Аслан. И, явно кого-то передразнивая, произнёс тоненько. — «За Булонским лесом жизни нет».
— Кале — город на севере, у пролива, — объяснил Питер. — Слухи самые разные. Вроде как там были врата в преисподнюю. Вроде там были ведьмы, много.
— Ох ты дьявол, — сказал Жак. — А почему «были»?
— Да не знаю я, — слегка раздражённо сказал Питер. — То ли ведьмы разбежались по стране, то ли их всех загнали в эту самую преисподнюю. Я год выбивал туда экспедицию, так и не выбил.
— Да ладно, выбивал он, — сказал Аслан. — Забоялся, прямо скажи.
Жак возвёл глаза к небу, пробормотал что-то, затем сплюнул через левое плечо.
— Ладно, хватит болтать, — продолжил эвакуатор. — Вот ваши бумаги, выдвигаемся на склад.
Питер и Жак направились к выходу, а Аслан неожиданно остановился и вернулся к дежурному офицеру.
— Лейтенант, — сказал он. — В девять часов сюда придут люди. Вооружённые. Я приказываю вам: никакого сопротивления. А лучше заприте всё и идите домой, как можно скорее. Отпустите часовых или прикажите им тоже не сопротивляться. Всё ясно?
Дежурный часто-часто кивал, его лоб был покрыт испариной. Аслан вышел вслед за друзьями, и его тут же встретил вопль Жака.
— Рабочий? Рабочий?!
Возмущению свободного финансиста не было предела. Питер и Аслан с каменными лицами зашагали по направлению к складу, держа в руках документы, среди которых был и короткий список участников экспедиции: Аслан аль Джазия (капитан королевской эвакуации, начальник), Питер Кэтфорд (сотрудник Королевской академии, полный доктор наук, консультант) и Жак Делакруа (лицо без определенных занятий, рабочий).
— Рабочий?! — снова и снова вопрошал Жак за их спинами. — Я, человек, вхожий в самые высокие круги королевства — простой рабочий?
— Мы с начальником экспедиции полагаем, — сказал Питер очень серьёзно, — что это крайне почётная должность. Это фундамент любого начинания. Одним умом не проживёшь, нужна сила, выносливость и неприхотливость.
Ему почему-то было невообразимо весело, похмелье отпустило, жизнь стремительно обретала цвета и яркость. Аслан подтвердил:
— Именно. Умом он уже выделился, спасибо, больше не надо.