Сломанная красота
Шрифт:
Блейк пытается разрядить атмосферу.
– Я – профессор Моррис. Я буду преподавать этот курс. Занимайте места, начнём через минуту.
Он выдавливает улыбку, такую, которая расслабляет людей. Его мир разделился на "до" и "после". Раньше он мог очаровать любого этой улыбкой. Теперь, знает – это больше похоже на гримасу. Парень, кажется, приходит в себя быстрее. Студент отвечает кивком в знак приветствия, прежде чем стянуть свой рюкзак и занять место. Девушке приходится немного тяжелее, она смотрит на его лицо, будто это загадка, которую ей нужно решить. Блейк вынуждает улыбку оставаться на месте и сжимает зубы. Она,
Из комнаты исчезает весь воздух, как и всегда, когда она рядом. Взрыв подавил его, но это никак не сравнится с тем, что делает с ним эта девушка. Шрамы раздражают, постоянная боль похожа на затянувшуюся пытку. Но боль, которую может причинить она, могла бы опустошить его.
И Эрин не смотрит на него.
Голова девушки опущена, когда она проходит мимо, оставляя только сладкий запах. Эрин занимает место в самом конце, хотя класс достаточно маленький, чтобы расстояние между ними было слишком большим. Даже доставая тетрадь и ручку, она неизменно избегает зрительного контакта.
Он хмурится. Они решили скрывать свои отношения, но это слишком. Это, вероятно, намекает на неуместное поведение больше, чем смог бы откровенный флирт. Нет, это больше, чем осмотрительность. Что-то не так. И ему придётся отсидеть весь урок, прежде чем он сможет спросить, в чём дело.
Глава 4
Эрин сосредотачивается на том, чтобы выложить в линию свои ручки рядом с тетрадью. Она переворачивает страницу на новую.
Ладно, она специально медлит. Потому что Блейк смотрит на неё с любопытством, а девушка не может встретиться с ним лицом к лицу в этот конкретный момент, не тогда, когда между ними другие студенты. Его взгляд – сила, притягивающая её к нему, вопрос, на который она чувствует обязательство ответить. Наконец, входит новый студент, и Блейк переключает своё внимание. Эрин чувствует соответствующую дрожь от этой потери.
Она практически сбежала со встречи со своим руководителем, надеясь добраться раньше других и пожелать Блейку удачи. Но резко остановилась, выдохшись, когда услышала голос профессора Дженкинс внутри, вместе с ним. Звучало так, судя по приглушённым голосам, будто та приглашала его на Бал факультета. И он согласился.
Хотя Эрин знает, что Блейк не поступил бы так с ней.
Обнаружив их вместе, она вспомнила тот вечер, когда увидела эту женщину в доме Блейка. И в ней возродилась та же старая злость. Даже после того, как профессор Дженкинс выскочила, выглядя злой, Эрин осталась в коридоре. Она не хотела, чтобы он видел её такой. Девушка верила, что когда услышит полную историю, всё будет в порядке. Но в данный момент она чувствует только грусть.
Только когда двое других студентов зашли внутрь, у неё получилось прошагать в класс и притвориться равнодушной.
Кто-то садится рядом с ней. Она поднимает взгляд. Улыбающееся лицо.
– Я не знал, что ты будешь здесь, – говорит парень, – но приятно видеть знакомое лицо.
Эрин улыбается.
– Джереми. Разве я не видела тебя у кабинета доктора Миллера?
– Я хотел догнать тебя после урока, но ты так быстро ушла.
Она краснеет, думая о том, кого именно так спешила увидеть.
– Не хотела опоздать. Первый день и всё такое.
–
– А что с ним?
– Во-первых, его лицо, – когда девушка хмурится, он быстро продолжает. – И откуда он взялся? Это урок высшего уровня. Не могу поверить, что его отдали новому адъюнкт-профессору (прим. пер.: Адъюнкт — должность или звание помощника или заместителя в различных областях).
– Вероятно, это значит, что в него очень верят.
Собственная оборонительность удивляет её. Она должна следить за собой, если не хочет, чтобы люди догадались, что что-то между ними происходит.
Джереми смотрит на неё, хмурясь.
– Конечно. Всё равно, – он достаёт ноутбук и подключает его к розетке в стене позади них. – Кроме того, ещё только один семестр, и я уберусь отсюда.
Она усмехается. Теперь, когда может понять его.
– Я тоже.
– Боже, не могу дождаться. Меня так достало это место.
В этом она полностью с ним согласна. Со своей степенью Эрин наконец-то сможет поддерживать себя не только залогами. Она наконец-то сможет позволить себе больше, чем совместную, дерьмовую квартиру. Может ли она действительно винить Блейка за разговор с профессором Дженкинс или желание видеться с ней после работы? Та ему ровня. Эрин тоже этого хочет.
Девушка бросает на него взгляд, пока Блейк возвращается к своему столу и открывает портфель. Бумаги внутри выглядят мятыми и перемешанными. Это на него не похоже.
Отдалённый звон сигнализирует о начале урока. В более новых зданиях нет звонков, но это одно из самых исторических зданий кампуса, что означает, что вся мебель поцарапанная, и постоянно пропадает электричество. Тихий гул разговора исчезает в молчаливом ожидании. Блейк кладёт бумаги и обходит стол с пустыми руками. Он разворачивает один из стульев спинкой вперёд и садится на него верхом.
В некотором роде приветствуя их всех как равных.
Её сердце смягчается. Должно быть, ему тяжело встречаться со всеми лицом к лицу на одном уровне, без щита или реквизитов, которые используют большинство профессоров, даже те, кто не имеет шрамов. Но Блейк не показывает никакой нервозности. Он выглядит спокойным, компетентным. Как опытный профессор, а не мужчина, которого разорвали на части, физически и эмоционально. Как солдат.
Он представляется как: профессор Моррис, но зовите меня Блейк. Она улыбается этому. Он сказал ей что–то похожее, в самом начале, когда Эрин пришла убирать его дом, хоть тогда это и было мистер Моррис. Тогда девушка инстинктивно сопротивлялась, осознавая, что интимность между ними может разрастись как лесной пожар. Так что для неё он всегда был мистером Моррисом… пока они не переспали.
Теперь он Блейк.
Он говорит гладким баритоном, который приятно слышать и воспринимать. Блейк рассказывает об основных принципах урока, расписании и исследовательских документах, которые будут основными для расчёта их оценок. Все, включая Эрин, записывают информацию.