Сломанные Крылья
Шрифт:
Айзери вздрогнул и побежал вверх по лестнице. Вдвоем они вошли в дом — Зэйден уже исчез в какой-то из комнат — и сняли верхнюю одежду. Холл оказался таким большим, что тут даже поместилась какая-то мебель: диван и кресло, уже заваленные куртками, шапками и шарфами. Джек кинул свои сверху и пошел на звук басов.
— Мы тут хоть кого-нибудь знаем? — спросил Айзери, догоняя его.
— Мы знаем Зэйдена, куда бы он ни подевался.
— Мне он не нравится, и, по-моему, я ему тоже.
— Мне кажется, он ревнует, — отозвался Джек. — Пару раз у меня складывалось
— А ты нет?
— Он милый, ну, как правило, — криво усмехнулся Джек, — и он забавный, но у меня нет к нему особых чувств.
— О ком это вы? — Джек замер, потому что из темного прохода впереди появился Акитра, его длинная бордовая шелковая рубашка была расстегнута. Фэйри похоти ухмыльнулся. — Я как раз думал, увижу ли тебя здесь. Оставишь для меня танец, Джек?
— Да пошел ты, — огрызнулся он и, схватив Айзери за руку, потянул за собой, чтобы обойти Акитру. Запястье Айзери внезапно выскользнуло из его пальцев.
Фей охнул, и Джек резко развернулся. Акитра держал Айзери за волосы, намотав длинную серебристую косу на кулак.
— Убери грабли, мудак. — Акитра сдавил его горло, впиваясь ногтями в шею.
— Придержи язык, грязная маленькая фея-шлюшка, — процедил Акитра, его улыбка растаяла, и лицо было холодным и жестким во всей своей совершенной красоте. Стиснув кулаки, Джек шагнул к ним, глаза его полыхнули золотисто-зеленым огнем — магия питалась его страхом. — Только попробуй, — бросил Акитра, сверля аметистовыми глазами Джека и сжимая горло Айзери еще сильнее. — Давай.
По коридору с воем пронесся порыв ветра, отчего пламя свечей в канделябрах заколыхалось.
— Джек… — Губы Айзери двигались, но он не мог выдавить ни звука. Он до крови впился в ладонь Акитры, хотя тот этого словно не чувствовал.
— Акитра, прошу… Хватит! — закричал Джек, опуская руки, заставляя магию отступить. Он видел, как на глаза Айзери набегают слезы и текут по щекам, и ничего не мог сделать, чтобы прекратить это. Да где все… почему никто им не поможет? Потому что никто не слышит их из-за музыки. — Ты ведь его даже не хочешь, — в отчаянии сказал Джек, — ты хочешь меня.
— И что ты предлагаешь? — спросил Акитра, склонив голову набок.
— Отпусти его и… получишь меня. — Джеку показалось, что Айзери прошептал «нет», но он не был уверен.
Акитра на мгновение как будто задумался, а потом убрал руку с горла Айзери. Джек поморщился, когда фей прерывисто — ему явно было больно — втянул воздух.
— Не надо, Джек, — кашляя, прохрипел он. — Не надо…
— Заткнись, — перебил Акитра, резко дергая его за косу.
Джек лишь беспомощно смотрел, как Акитра улыбается, прижимая Айзери к себе, ладонь, которая только что душила его, теперь скользит по груди. Акитра толкнулся бедрами вперед и потерся пахом о ягодицы Айзери, не спуская глаз с Джека, затем повернул голову и медленно провел языком по щеке фея. Айзери заехал ему локтем под ребра, вырвав удивленный вздох, но Акитра тут же сильнее потянул его за волосы.
— Ты
— Акитра, урод! — закричал Джек. Он рванулся вперед — нужно сделать хоть что-то, — но коридор внезапно залило ослепительным бело-голубым светом. Джека накрыло волной обжигающего жара, отбросив назад, а музыка утонула в оглушительном грохоте. Джек стоял, пытаясь проморгаться, чтобы перед глазами перестало плыть, и заливаясь кашлем от запаха гари и озона, забивавшегося в ноздри.
Посреди коридора в ковре дымилась дыра, из которой выглядывала почерневшая блестящая плитка. Джек шагнул к ней, а потом обернулся к Акитре и Айзери, оба фэйри отлетели к стене, но Акитра все так же не отпускал волос Айзери.
— Это было предупреждение, — сказал Джек, на ходу придумывая план и изображая спокойную уверенность, хотя понятия не имел, что только что произошло. — Отпусти его, сейчас же. — Он глянул в конец коридора — на закрытые двойные двери. Неужели люди и этого не слышали?
— Хорошая попытка, — усмехнулся Акитра. — Но я узнаю случайный выброс, если такой увижу. Я же видел его крылья, забыл? Если бы эта феечка в самом деле могла поразить меня молнией, он давно бы это сделал. — Он оттолкнулся от стены. — Ну ладно, меняю его задницу на твою. Все равно мне надоело с ним играть. — Он кивнул на темную комнату, в которой прятался до этого. — Заходи, и я отпущу его.
— Джек, не надо… — начал Айзери, но Акитра снова дернул его за волосы, заставив заткнуться.
Джек замешкался, но не увидел другого выхода. Мысль о том, чтобы остаться в темной комнате наедине с Акитрой, пугала до чертиков, но если Айзери будет в безопасности, то у него появится возможность дать Акитре отпор. Хотя не то чтобы Джек знал много защитных заклинаний. Он пошел к двери.
— Погоди, — внезапно остановил его Акитра, на губах его заиграла улыбка. Он толкнул Айзери вперед, держа на расстоянии руки. — Поцелуй его, — приказал Акитра.
— Что? — в один голос воскликнули они с Айзери.
— Вы меня слышали, — угрожающе произнес Акитра. — Поцелуй его, и я имею в виду не по-братски чмокни в щечку, я хочу, чтобы были видны языки, иначе я могу сломать ему шею. — Он с силой тряхнул Айзери.
— Ты больной, — бросил Джек, но Акитра только рассмеялся.
— Как будто я этого не знаю. Ну!
Джек шагнул к Айзери — тот замер, шумно и быстро дыша сквозь стиснутые зубы.
— Станешь играть по его правилам, и ты уже проиграл, — прошипел он. — Тебе надо было давно бежать за помощью.
— Он бы сделал с тобой что-нибудь ужасное, — прошептал Джек. — Я не мог этого допустить. — Он наклонился к Айзери, и тот напрягся всем телом. — Прости. — Джек прижался губами к его губам, приоткрыв рот, но фей не разжимал зубов.
Краем глаза Джек заметил, как Акитра притиснулся к Айзери и наклонился, касаясь губами его ушной раковины.