Словарь запрещенного языка
Шрифт:
Основоположником системы еврейской грамматики нужно считать Иону Ибн Джанаха (род. 990 г.). Главное его произведение «Книга исследований» является первым для того времени исчерпывающим трудом по лексикографии и грамматике древнееврейского языка. В XII веке изучение грамматики древнееврейского языка, процветавшее до того времени лишь в странах арабской культуры, начинает распространяться и в других странах.
Большую роль в развитии еврейского языка среди евреев христианских стран, а потом и среди христианских гебраистов, сыграл знаменитый поэт-философ, грамматик и экзегет Рабби Авраам Ибн-Эзра, автор ряда грамматических трудов,
После Ибн-Эзры наиболее важную роль сыграли грамматические труды Кимхидов — Иосифа, Моисея и Давида.
Новую эру знаменует собой эпоха реформации, вызвавшая усиленный интерес к изучению древнееврейского языка со стороны христианских ученых. Во главе грамматиков XVI века должен быть поставлен Иоганн Рейхлин, прозванный «отцом еврейской филологии среди христиан». Рейхлин является первым среди христиан автором научного сочинения по грамматике древнееврейского языка (1506). Главой новейшей научной грамматики древнееврейского языка должен быть назван Генрих Гезепиус (1786— 1842). Его классическое руководство по грамматике древнееврейского языка переведено почти на все европейские языки и продолжает и поныне пользоваться большим успехом.
Корифеями грамматики древнееврейского языка в XIX веке являются Эвальд (1844), Ольсгаузен и Карл Брокельман (начало XX века).
В России наиболее известны: Х.В. Лернер — «Море алашон», И. Штейнберг, профессор еврейской, сирийской и халдейской словесности Петербургского университета Д. Хвольсои (1814—1911), профессор Петербургского университета П. Коковцев (1861— 1942): «Буквы в древнееврейской орфографии», «Новые материалы для характеристики Иегуды Хаюджа, Самуила Нагижа и некоторых других представителей еврейской филологической науки X, XI, XII вв.».
Много значительных трудов по филологии и грамматике древнееврейского языка, в том числе и труды характера сравнительного с арабским и другими семитскими языками, вышло в Палестине в первой половине текущего столетия и в Израиле. Достаточно упомянуть о широкой деятельности Иерусалимской академии языка иврит и ее официальном органе («») с его многочисленными приложениями.
Общей чертой большинства трудов по грамматике древнееврейского языка, независимо оттого, были ли они созданы евреями или христианами (большей частью теологами), является то, что они изучали грамматику языка Библии и, в редких случаях, грамматику языка Мишны, но не грамматику древнееврейского языка в целом, а его развитие с древнейших времен до нашего времени. В этом развитии язык Библии и язык Мишны были лишь звеньями в истории языка.
Исключительная особенность древнееврейского языка, которая отличает его от других языков семитской семьи, заключается в том, что, начиная, примерно, с шестого века н.э., он развивается под влиянием языков тех народов, среди которых жили евреи.
Ассирия разрушает северное израильское царство, а в шестом столетии до н. э. Вавилон завоевывает основной политический и культурный центр еврейского народа — южное иудейское царство. Евреи оказываются под сильнейшим влиянием народов-победителей и, разумеется, подвергается сильному внешнему влиянию и язык.
Отражение этих изменений на жизни древнееврейского языка явно выражено в фундаментальных памятниках этой эпохи — Мишны и Талмуда. В прилагаемых к очерку образцах лексики и стиля библейского и следующих периодов древнееврейского языка выявлено то новое, что вобрал в себя этот язык от широко распространенного тогда арамейского языка и языков других народов Палестины и вообще Ближнего Востока, в тесном общении с которыми евреям приходилось жить с 6 в. до н. э. вплоть до арабского завоевания.
Однако от этого прилива новой, если так можно выразиться, лингвистической крови древнееврейский язык только обновлялся и богател, приспосабливаешь к новым формам и содержанию меняющейся жизни евреев среди других народов. И если, как язык повседневного быта, как язык разговорный, он вынужден был постепенно уступать свое место языкам подавляющего большинства господствующих народов, то в культурной жизни еврейского народа, школе, книге он пускает свои корни все глубже и крепче. В качестве примера можно указать на духовный расцвет евреев под арабским владычеством в Испании. Именно в Испании древнееврейский язык впервые подвергся научной обработке, и те ученые, которые посвящали себя его исследованию, достигли в этой области высокого совершенства.
В конце XIX столетия под влиянием палестинофильства (течение, стремившееся к созданию еврейского общества в Палестине) в Восточной Европе делаются попытки возродить древнееврейский язык как разговорный язык. Эти попытки носят тепличный характер и терпят неудачу. Но на древнееврейском языке развивается художественная литература и публицистика, а также научная литература.
В результате этого за последние, примерно, восемь десятков лет древнееврейский язык совершенно преобразился не только в смысле лексическом, словарном, но и подвергся значительным изменениям в смысле грамматическом. Достаточно указать, что древнееврейский язык библейского периода насчитывает около 11 тысяч слов. За несколько столетий арамеизации и около 17 столетий эволюции в разных странах древнееврейский язык, примерно, утроил свою лексику. Ныне иврит исчисляет свой словарный багаж в 90 — 100 тысяч слов.
Само собой разумеется, что очерк по древнееврейскому языку должен отражать все стадии его жизни, а поскольку наш очерк рассчитан на лингвистов и преподавателей языковых дисциплин, нам представляется необходимым остановиться на последней стадии жизни и эволюции этого языка более подробно.
Вот почему мы последний этап жизни трактуемого нами языка выделяем в отдельную главу очерка: «Современный иврит».
Строй древнееврейского языка выделяется в нашем очерке по отдельным частям речи. При этом мы стремимся фиксировать внимание читателя на специфике каждой из этих частей — вместе взятые они формируют специфику строя языка в целом.
ФОНЕТИКА
1. Ныне употребляемые еврейские письмена, как письмена всех дошедших до нас рукописных текстов Библии, обычно именуются квадратным, а иногда ассирийским шрифтом. Однако имеются все основания считать, что квадратное письмо вошло в употребление у евреев во II и III столетиях до н.э. Это письмо имеет много общего с найденными в Египте арамейскими памятниками.
До этого в употреблении у евреев было иное письмо, весьма похожее на финикийское и самаритянское. Бесспорным доказательством этого являются надписи на монетах Маккавеев и древних еврейских печатях...