Словарь запрещенного языка
Шрифт:
«Всякое суждение об объеме библейской лексики может быть только относительным, потому что значительная часть этого наследия пропала. Об этом говорит то большое количество слов, которое встречается в библейских текстах по одному разу».
Почти все библейские слова-уникусы лингвистически исследованы и вошли в ивритскую лексику.
Большую роль в словообразовании сыграла и продолжает играть ревизия Академией языка иврит классической грамматики и отмена многих из ее установок. Так, все слова древнееврейского языка могли употребляться как письменно,
Например, слово «» — «юноша», «молодой человек» встречается в Библии в единственном числе. И когда писатель-романист Брайдес (1851— 1918) позволил себе вольность и писал «»— «молодые люди», он счел себя обязанным оправдываться в особом примечании.
Этот грамматический ригоризм ныне отменен, и в язык устремились широким руслом новые слова, новые понятия, повлекшие за собой и новые обороты, новые формы построения речи и даже новую литературную тематику — настоящую жизненную, бытовую, рабочую, техническую, аграрную.
В древнееврейском языке, как уже было указано, очень мало глаголов с четырехбуквенной основой. Ныне, на базе грамматических принципов развития глагольных основ, выросло большое количество новых четырехбуквенных глаголов: «» — «переводить», «» — «погубить», «» — «звонить» и т.д.
………………………..
Обильным источником обогащения древнееврейского языка продолжает являться Талмуд и все последующие комментарии и субкомментарии к нему вплоть до литературы эпохи «»[45] — «собирателей». В этой многовековой литературе кроется огромное количество слов и выражений семитского строя (арамейских, сирийских, арабских), еще не использованных древнееврейским языком. И вот в настоящее время мобилизуют эти внутренние ресурсы. Все эти новые слова и выражения, каксемитские по своему корню, легко поддаются еврейским грамматическим флексиям рода, лица и числа и потому, естественно, впитываются в разговорную речь, прессу и литературу. И вот зазвучали в устах палестинских евреев такие омоложенные и грамматически гебраизированные слова, как: «» — «буфет», «» — «неаккуратный», «» – «шоссе» , «» — «шлифовальный станок», «» — «пружина» и др.
В текущей литературе израильского государства, особенно в его периодической печати, мы нередко наталкиваемся на ряд отступлений от канона классической грамматики.
Древнееврейский язык в настоящей фазе его жизни продолжает изменяться и, с точки зрения научного исследования жизни семитской семьи языков, древнееврейский язык, прошедший такой длинный, поистине «зигзагообразный» путь, представляет собой интересный объект изучения для филологов и историков филологии.
ЛИТЕРАТУРА
1. Коковцев, П. К истории средневековой еврейской филологии и еврейско-арабской литературы.-СПб., 1893.
2. Крымский, А. Семитские языки и народы. — Москва, 1893.
3. Троицкий, И. Грамматика еврейского языка. — СПб., 1897.
4. Троицкий, И. Значение
5. Хвольсон, Д. Новооткрытые памятники древнееврейской литературы. — Русский вестник, 1859.
6. Хвольсон, Д. Покоящиеся буквы в древнееврейской орфографии. — Христианское чтение, 1886.
7. Хвольсон, Д. Новооткрытые памятники Моа-витского царя Меши. —Христианское чтение, 1870.
8. Хвольсон, Д. Сборник еврейских надписей. — СПб., 1884.
9. Штейнберг, О. Еврейский и Халдейский словарь к книгам Ветхого Завета. — Вильно, 1878.
10. Штейнберг, О. Грамматика еврейского языка. — Вильно, 1884.
ИЗ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК, СОБРАННЫХ Ф. ШАПИРО
Из статьи П. Криксунова
в сборнике «Феликс Львович Шапиро»
В течение ряда лет Ф. Шапиро собрал примерно 500 высказываний, представляющих собой афоризмы-цитаты из традиционных еврейских источников: Танаха, Талмуда, Мишны, Мидраша. Больше их взять было неоткуда — ведь современный Израиль еще так молод, а доброе вино (с ним сравнивают Талмуд) требует гораздо более длительной выдержки.
Устыдись сам себя, пока не устыдили другие.
Уж если повеситься, то на высоком дереве.
,
Бремя Торы, бремя жены, бремя труда — счастье человека.
– , -, -
Беседа не ко времени подобна веселой песне при печали
Знания приобрел, чего тебе не хватает? Знаний нет — а что у тебя есть?
– ! . ?
Высшая мудрость — умение искать ее.
В каждом деле помни о последствиях.
Все реки текут в море, а море не переполняется.
Сын мой, береги свое время.
,
Во всех делах твоих будь скор.
Строящий дом свой на чужие деньги собирает камни для своей могилы.
Не тот, кто породил — отец, а тот, кто воспитал.
Не смейся над стариком — и мы состаримся.
Закон — законом, а жизнь — жизнью.
–
Не сердись — не согрешишь.
Не ругай глухого.
Нет мастера без инструмента.
Каждой вещи свое место.
Не приписывай другому своих пороков.
Счастлива эпоха, когда старшие прислушиваются к младшим.
Не держи семью свою в страхе.
На нет и суда нет.
Возгордишься славой своей — потеряешь ее.
Не спорь с дураком — уподобишься ему.
,
Двух торжеств не устраивают одновременно.
Даже птицы скрягу узнают.
–
Не жди от стариков вкуса, а от детей совета.
Ударив друга, ты дважды ударил Бога.