Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

По А. Вайяну, говоря «было лепо старому помолодитися», Краткая Задонщина имеет в виду Пересвета, старого боярина, который как бы снова вспомнил битвы своей молодости, обрел бодрость юности.[La Zadon's'cina. P. XII, XVI. А. В. Соловьев предполагает, что ошибочная форма «нелепо» К-Б произошла под влиянием начала Слова о полку Игореве («Не лпо ли ны бяшеть»): в первоначальной Задонщине, по его мнению, читалось так: «Нелепо бо нам, брате, начати поведать иными словесы» (Soloviev A. Le rhapsode Bojan et le prince Igor’ dans le Dit d’Igor’ et la Zadon's'cina//International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1964. Vol. 8. P. 59–60. А. Вайян ввел в свою реконструкцию Краткой редакции чтение «лепо» (La Zadon's'cina. P. 5).]

Но, может быть, выражение имеет и более широкий смысл.

В И1 и сходных списках можно обнаружить целый ряд неувязок, объясняющихся неумелым редактированием текста. Так, в К-Б «поля костьми насеяны, кровьми полиано». В И1 и сходных совершенно неудачно «черна земля под ко-пыты костьми татарскими поля насеяша, а кровию земля полита».

Добавление «черна земля под копыты» изменило фразу, внесло в нее лишнее второе подлежащее. «Кости» стали только татарскими. В К-Б весть подают «возопившие воды». Русская слава (а не просто «весть»), по Пространной редакции, уже достигает Царьграда, Тырнова, Кафы и Рима. На основании упоминания Тырнова М. Н. Тихомиров считал, что Задонщина написана до 1393 г., когда Тырнов взяли турки.[Тихомиров. Средневековая Москва. С. 258–259. Впервые эта точка зрения высказана А. И. Никифоровым (Никифоров. Слово. С. 210). Г. Н. Моисеева принимает датировку М. Н. Тихомирова. Она ссылается при этом на упоминание «Орнача» (Ургенча) в одном из списков Печатного извода Сказания. Ургенч был взят после походов Тимура 1372–1392 гг., и «было бы странным и неестественным, если бы автор Задонщины упомянул Орнач… — город, который после 1392 г. не существовал» (Моисеева Г. Н. К вопросу о датировке Задонщины//ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 34. С. 225). Но нет никаких текстологических оснований возводить упоминание «Орнача» к первоначальному тексту Задонщины (в Пространной редакции вместо него «Торнав»), да к тому же считать это упоминание отражением реального положения вещей (независимое существование Ургенча), а не включение этого города в текст произведения под влиянием книжных познаний составителя текста, в котором он помещен.] Но, судя по контексту, речь могла идти вообще о землях, захваченных турками (Царьград, Тырнов), и звучать предвестием грядущего освобождения их от ненавистного ига.[А. Вайян отвергает датирующее значение Тырнова на том основании, что этот город упоминается в поздней версии Задонщины (La Zadon's'cina. P. IX).] В конце XV в. Русь вышла на мировую арену, и этому подобал более широкий международный резонанс Куликовской победы. Поэтому черемиса, Устюг и неопределенное «до чяхов, до ляхов» заменены Царь-градом, Тырновом и Кафой.[Ю. К. Бегунов считает, что первоначально в Задонщине находился текст Пространной редакции и лишь позднее составитель Краткой версии заменил перечень народов отрывком из Слова и тем самым «расширил территорию распространения Слова о битве русских с татарами» (Бегунов Ю. К. Памятник русской литературы XIII века… С. 136–137). Остается непонятным, как можно достигнуть «впечатляющего эффекта» (Ю. К. Бегунов), заменив Царьград, Кафу и Тырнов — мордвой, черемисой и карелой. Ввиду совпадения К-Б и И1 нельзя заменить «к Риму» на «к Крыму», к чему склоняется А. Вайян (La Zadon's'cina. P. V).] Появление Тырнова в поздней редакции Задонщины, возможно, находится еще в связи с тем, что в Никоновской летописи (которой автор редакции несомненно пользовался) наблюдается стремление прославить митрополита Киприана, болгарина по происхождению, и это прославление, как показал А. А. Шахматов, ведет нас к XVI в.[Шахматов. Отзыв. С. 156–157. Отсутствие Дуная и Тырнова в списке С И. Б. Греков объясняет тем, что в Синодальном изводе «говорилось только об одном антиордынском фронте», ибо антитурецкий фронт после Никопольского поражения 1396 г. был уже неактуальным (Греков И. Б. Идейно-политическая направленность литературных памятников феодальной Руси конца XIV в.//Польша и Русь. М., 1974. С. 408–409). Но в списке С есть Царьград, что нарушает схему И. Б. Грекова. Отсутствие же Тырнова можно отнести за счет чисто редакторской правки составителя списка С (название города, возможно испорченное в протографе списка С, как и в других списках, показалось странным и поэтому было опущено). Дуная же нет не только в списке С, но и в И1. Его появление в списке У — результат позднейшей фольклоризации текста.]

Фрагмент о «возмутившихся реках» в списках И1 и сходных навеян Сказанием («рекы же выступаху из мест своих»).[Повести. С. 66, 99, 145.] Замечание Пространной редакции о «потоках и озерах» выдает нам человека, не знавшего обстановки боя: на Куликовом поле не было ни «потоков», ни озер.[Адрианова-Перетц. «Слово» и «Задонщина». С. 151.] Текст о «потоках» навеян псалмами («расторг еси источники и потоки… изсушил еси реки». Пс. 73: 15). Псалмы будут использованы в Задонщине Пространной редакции и еще один раз (см. фрагмент № 24). В И1 вместо «вод» появляется фраза о «диве», навеянная также Сказанием («аки некаа девица, единою възопи»)[Повести. С. 64, 98, 143. Сходство Сказания с К-Б («девица… възопи» и «води возпиша»), вероятно, объясняется тем, что автор Сказания переработал образ Краткой Задонщины.] и отчасти предшествующим текстом («укупимь землямь диво» К-Б, «учинить имам диво» С).

А. Вайян с достаточным основанием склоняется к тому, чтоб считать «дива» лишь вариантом, производным от слова «диво» (чудо) К-Б.[La Zadon'scina. P. XII–XIII.]

Вторичный характер списка К-Б Р. П. Дмитриева усматривает в том, что Ефросин сочетал слово «боданы» с глаголом «грянуша», т. е. осмыслил его «как один из видов холодного оружия», а на самом деле байданы — это рубахи из крупных колец. Лучше понимал слово «байданы» писец списка У, в котором говорится об испытании «сулиц немецких о боеданы бусурманские».[Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 247.] Но упрек Ефросину в слабой осведомленности не достигает своей цели: им нарисована картина,

когда гремели не только копья, мечи и топоры, но и щиты, шеломы и байданы: трем видам оружия как бы противопоставлены три вида защитного вооружения: щит, шлем и кольчуга. Текст абсолютно ясный.[Сравнивая тексты К-Б с записью Псковской летописи, и Р. П. Дмитриева отдает предпочтение последней, так как в ней «каждое подлежащее сопровождено своим сказуемым» (Дмитриева. Взаимоотношение списков. С. 262). В данном случае разницу можно объяснить простым распространением лапидарного текста К-Б.]

«Див» как чудище, возможно, известен памятникам XV в. (Курбский писал: «другии был без ума и без памяти и безсловесен, тако же аки див якой родился»).[Сочинение Андрея Курбского//РИБ. СПб., 1914. Т. 31. Стб. 291 (в одном из списков «див» рассматривается как «чюдо»).]

В Пространной редакции фрагмент № 16 кончается двумя фразами о «молниях» и сиянии доспехов, но они уже один раз встречались в тексте. Повторение указывает на позднейшее происхождение отрывка.

Повторные фразы: Тогда бо сильнии тучи съступалися въместо, сильнии молнии, громи гремели велице. То ти съступалися рускии сынове с погаными татары за свою обиду, а в них сияють доспехы золочеными, гремели князи рускиа мечи о шеломы хыновскыа (И1) {л. 219 об.} — Предшествующий текст Пространной редакции:Великиа тучи… в них трепещуть силнии молнии. Быти стуку (фрагмент № 12).

Повторные фразы:На том поле силныи тучи ступишася, а из них часто сияли молыньи и загремели громы велицыи. То ти ступишася руские удалцы с погаными татарами за свою великую обиду, а в них сияли силные доспехи злаченые, а гремели князи руские мечьми булатными о шеломы хиновские (У) {л. 181 об. — 182} — Предшествующий текст Пространной редакции:…силнии полкы съступалися вместо… (фрагмент № 16)…за обиду великаго князя Дмитриа Ивановича… (фрагмент № 11).

Повторные фразы:На поли Куликове тучи силныя изступишася, а[В ркп. виж ни причемни — выносная.] виж них[В ркп. виж ни причемни — выносная.] сияли силныя великия молныя, гримит гром силный. Та ти изступишася сынове руския с погаными татари за свои обиды, а в них же сияли золотыя доспехи, гремели князей руских доспехи и мечи[В ркп.: хечи.] булатныя и обышаки московския (С) {л. 40}. — Предшествующий текст Пространной редакции:…гремят удальцы рускыя золочеными доспехы… (фрагмент № 11)…ударишася… о шеломы хиновския (фрагмент № 16).

Вслед за этим во всех трех списках (И1, С, У) Пространной редакции находится фраза о продолжительности битвы. В. П. Адрианова-Перетц и В. Ф. Ржига не помещают ее в протографы Задонщины. Она навеяна Сказанием.

Пространная редакция:Из утра билися до полудни в субботу на Рожество святии Богородицы (И1) — Источники:…рождеству святыа Богородица, свитающу пятку… утру сущу… (Повести. С. 66, 99, 145).

Пространная редакция:А билися из утра до полудни в суботу на Рожество святей Богородицы (У). И билися из утра до полудни в суботу на Рожество святыя Богородица месяца сентебра во 8 ден (С) {л. 182}. — Источники:…приспе же осмый час (Повести. С. 70, 101–102, 149).

Куликовская битва происходила не в пятницу, как сообщено в Сказании, а в субботу, как в Пространной редакции. Если б в данном случае Пространная Задонщина была источником Сказания, то такая ошибка была бы невозможна. Зато уточнение неправильной датировки Сказания в Пространной редакции Задонщины — вещь совершенно естественная.

Фрагмент № 17. Пересвет и Ослябя.

Краткая редакция:

Хоробрый Пересвет поскакиваетьна своемь вещемь сивце, свистомь поля перегороди, а ркучитаково слово: « Лучшибы есмя сами на свои мечи наверглися, нежели нам от поганыхполо-женым пасти». И рече Ослебя брату своему Пересвету: «Уже, брате, вижю ранына сердци твоемътяжки. Уже твоей главе пасти насырую землю, на белую ковылу моему чаду Иякову» {К-Б, л. 127 об.}.

Пространная редакция:

Черньца Пересвета великому князю Дмитрию Ивановичю: « Луче быпосеченым пасти, а не полоняным въспети от поганых». Тако бо Пересвет поскакивает наборзе кони, а злаченым доспехом посвечиваше. А иные лежат посечены у Дону на брези. Добро бы, брате, в то время стару помолодится, а удалым плечь попытати.

Имолвяше брат его Ослабе черънец: «БратеПересвет, вижу натели твоем раны. Уже голове твоей лететина траву ковыль, а чаду моему Якову на ковыли земли нележати на поли Куликове за веру христьянскую и за обиду великого князя Дмитрия Ивановича» (И1) {л. 220–220 об.}.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона