Случайные смерти (сборник)
Шрифт:
– Я там была.
– Зачем?
– Он ваш бывший напарник. Я – новый. Мне казалось, я должна была прийти.
– Он говорил мне, что вы навещали его в больнице…
– Всего лишь раз. Мы как–то не очень поняли друг друга.
– Да, конечно, – кивнул Уиллоус. – Норм плохо сходился с людьми. У него и друзей–то почти не было. – Уиллоус улыбнулся.
Клер спросила:
– Вспомнили что–то забавное? Чему вы улыбаетесь?
Уиллоус с минуту колебался, но все же рассказал ей о той ночи, когда они с Нормом нарочно врезались в почтовый поезд, разбив новенький полицейский автомобиль.
Стоявший за стойкой Фредди крутил ручку телевизора, переключаясь
Глава 10
В пятницу Энди Паттерсон приступал к работе в четыре часа дня и заканчивал в два ночи. В эту смену к десяти вечера он не набрал и ста долларов. Хуже всего то, что большую часть смены он провел в беспрестанных разъездах по городу. Скука заставляла его давить на педаль газа. Он уже немного превысил отпущенный ему лимит пробега. И, чтобы не заработать от владельца машины по зубам, он должен был остаток ночи простоять на одном месте.
Свернув с Хемлок налево, он покатил по Бродвею в сторону Гренвилл и остановился на двухместной стоянке напротив Королевского банка. Проливной дождь лил безостановочно. Проезжая часть улицы была свободна, тротуары – пусты. Он вышел на связь с диспетчером, сообщив, что оставит машину на несколько минут, и заглушил мотор. Прикрыв голову вечерней газетой, он выбрался наружу и побежал за угол, к писчебумажной лавочке.
Сидящая за кассой старая мадьярка улыбнулась, потянувшись за двумя пачками ментоловых сигарет, которые он покупал каждую ночь, когда работал. Патерсон расплатился, с минуту поболтал с кассиршей о погоде и поспешил к машине. Закурив, дождался перерыва в радиосвязи и сообщил диспетчеру, где именно находится.
На другой стороне улицы из ресторана «Аристократик» вышла пожилая дама с охапкой желтых нарциссов в руках. Дама была без зонтика, с непокрытой головой, но казалось, это мало ее беспокоило. Местная, подумал Паттерсон. Он проследил, как она неторопливо прошагала по Бродвею, затем исчезла в ближайшем переулке. Откинувшись на спинку сиденья, Энди раскрыл спортивный раздел газеты. Колонка Джеймса Лотона была посвящена гольфу – игре, которой Паттерсон совершенно не интересовался. Стряхнув пепел на пол, он все же стал читать.
Минут через двадцать вызвали его номер. Паттерсон взял микрофон и вышел на связь. Диспетчер направил его к «Пентхаусу», кабаре в самом центре города. Он находился меньше чем в миле от ресторана, и ехать нужно было напрямик, через мост на Гренвилл–стрит, затем спуститься по Сеймур. Одним словом, максимум три минуты езды.
Когда Паттерсон подогнал машину прямо к тротуару, Джудит и Сид стояли под огромной старомодной вывеской «Пентхауса». Неоновая вывеска сияла. И еще ярче сияли красные буквы бегущей рекламы: «ДЕВОЧКИ, ДЕВОЧКИ, ДЕВОЧКИ». Гвоздем вечера была НЭНСИ БОН–БОН. «ТОЛЬКО РАЗ – И ТОЛЬКО ДЛЯ ВАС».
Сид поспешно направился к автомобилю. Отблески неоновых огней окрасили его лицо в желто–голубой, а зубы в розовый цвет. Подняв воротник плаща, он потащил Джудит за собой. Позади них из двойных дверей на улицу рвался изможденный сутенер в пестром плаще. Он видел, что Сид уносит ноги. Рывком открыв заднюю дверцу, Сид толкнул Джудит в такси и, тотчас же усевшись рядом, захлопнул дверцы. Стоявший на тротуаре сутенер изрыгал ругательства, брызжа во все стороны слюной. Сид улыбнулся и послал ему воздушный поцелуй. Сутенер яростно запахнул плащ. Паттерсон нажал
– Куда вам, ребята?
Сид взглянул на Джудит.
– К тебе или ко мне? – спросил он.
– Куда ближе.
Сид осклабился.
– Как по–твоему, парень, ты сможешь найти Джервис, 11–20?
Паттерсон кивнул. На Смит зажегся красный свет. Он притормозил, отметил время и адрес в учетном листке и вполголоса вызвал диспетчера. Диспетчер отозвался тотчас же. Зажегся зеленый, и Паттерсон свернул налево. На заднем сиденье посмеивался Сид и хихикала Джудит. Услышав шуршание одежды, Паттерсон бросил взгляд в зеркальце. По его предположениям, Сиду было лет тридцать пять. Он уже начал лысеть и понемногу полнеть. Впрочем, это не очень портило его внешность. Паттерсон отметил, что Сид, сняв плащ, держит его на коленях. Правой рукой он обнял Джудит за плечи. Паттерсон притормозил, пропуская «эль–камино». Он снова глянул в зеркальце. Копна светлых, коротко стриженных волос еще более подчеркивала худобу Джудит, придавая ей какой–то сиротский вид. Васильковые глаза… Чуть припухлые губы. Паттерсон дал бы ей лет девятнадцать, от силы двадцать. Ехавший впереди «камино» просигналил левый поворот и сбавил скорость. Зажегся желтый свет! «Камино» помчался по Комокс, мимо госпиталя, оставив их на перекрестке, перед вспыхнувшим на светофоре красным светом.
Вскоре Паттерсон стал замечать, что Джудит смотрит на него очень внимательно. Их глаза несколько раз встретились в зеркальце. Он тотчас отводил взгляд, успевая, однако, заметить улыбку.
Машина позади них яростно сигналила. Паттерсон взглянул на светофор и увидел, что уже горит зеленый. Он нажал на газ. Джудит тихонько засмеялась.
Минут через пять такси вырулило на широкую подъездную площадку, к дому Сида. Просторный вестибюль с огромными – от пола до тридцатифутового потолка – окнами был ярко освещен массивным светильником, свет которого заливал тротуар, освещая и стоянку машин. Энди Паттерсон на полкорпуса не доехал до белого «корвета», стоявшего с включенными фарами.
Выключив счетчик, Паттерсон поставил машину на ручной тормоз. Скосив глаза на зеркальце, он заметил промелькнувший в нем коричневый сосок: Джудит неторопливо застегивала блузку. Сид с глупой ухмылкой вертел в руках бумажник. Наконец, выудив из него хрустящую десятидолларовую бумажку, он смял ее в кулаке и небрежно перебросил Паттерсону:
– Сдачи не надо.
Паттерсон глянул на смятую банкноту, лежащую рядом с ним на сиденье. Потянувшись за сигаретой, закурил.
На другой стороне улицы, футах в пятидесяти от него, остановился старенький бордовый «форд». Водитель опустил стекло. Свет стоявшего в вестибюле канделябра вспыхнул на платиновом парике, когда водитель высунулся из машины, разглядывая такси. В следующее мгновение он уже держал в руках ружье. Щелкнул затвор. Несколько капель машинного масла пролилось на сиденье. Он растер масло подушечкой большого пальца.
Сид открыл заднюю дверцу такси.
Снайпер взглянул в оптический прицел.
Сид вышел из машины, оказавшись в поле прицела. Он встряхивал плащ, расправляя складки, собираясь накинуть его под дождем. Джудит, выбираясь следом за Сидом из машины, запустила руку в волосы на затылке Паттерсона. Ее быстрый взгляд не оставлял сомнений в том, что она охотнее провела бы время с таксистом, чем с Сидом.
Паттерсон был ошеломлен. Низенький, задастый толстячок с грушеобразной фигурой. За километр видно, что он голубой. Чем он мог заинтересовать ее? А если она притворялась – то зачем?