Служанка Драконова
Шрифт:
Глава 34
— И что же тебе подсказало, что я соглашусь? — скептически спросила я. — Тоже логика? Знаешь, Орсен, впервые встречаю дракона, у которого с этой полезной штукой — логикой — такие проблемы. Словно ты ее любишь, а она тебя — нет.
— Впервые встречаю такую бесцеремонную девушку. — Орсен покачал головой.
— О, спасибо, мне приятно, — мило улыбнулась я.
Никогда не понимала, почему все так обижаются на слово «бесцеремонная». Нет, серьезно. Это же просто «без церемоний». Что плохого
Орсен заржал. Не громко, но откровенно и явно от души.
— Я хотел сказать, что это не комплимент, но в твоем случае... Да, воспринимай это как комплимент. Ладно, давай вернемся к нашему делу. Если я правильно думаю, а обычно я думаю правильно, — начал Орсен, а я поразилась этой вечной драконьей самоуверенности. — То этот Савер Трост напал на твою подругу. И, как мне показалось, неспроста. Она была отнюдь не единственным драконом в академии — я знаю еще двух дракониц, которые присутствовали на балу. И до них было куда проще добраться, чем до той, кто танцует с принцем.
И чем до той, кто обладает таким сильным ментальным барьером — хотела я сказать, но промолчала. Навряд ли Орсен проверял защиту Сильвии, а сама признаваться в подобном я бы не стала. Меньше знает — крепче спит на своем золотишке.
— А не твой ли принц в этом виноват? — спросила я, хотя прекрасно знала, что третий драконий принц тут ни при чем.
Пришли именно за госпожой. Именно сейчас я очень четко это поняла. Савер Трост не был невероятным магом и умельцем в телепатии, но он мог знать о лазейке. Знал о бреши в ментальной стене госпожи, которая осталась после того случая. Зачем лезть через забор, когда можно найти сломанную доску? Но я бы сравнила защиту госпожи с крепостной стеной. А брешь — с лазом под этой стеной. Если точно не знаешь, где этот лаз, то никогда не найдешь. Но Савер Трост определенно знал. И это меня напрягало больше всего. Хорошо, что я так все подробно описала родителям госпожи, они подскажут, что я должна сделать.
— Нет, совсем нет. Враги короны... Они другие. И мы их легко отличим от врагов обычных драконов.
— Амулеты на крови древних драконов, — тут же вспомнила я причину.
Если кто-то хочет навредить дракону, который принадлежит к королевской семье, то такой амулет нагревается. Поэтому никак не получится перепутать того, кто охотится на принца и того, кто охотится за обычным драконом.
— Хорошо, допустим, ты прав. И этому Саверу Тросту действительно нужна Сильвия. Но какое тогда вам до всего этого дело? Вы же здесь по другому поводу? Или нет?
— Какое дело нам? Королевским дознавателям до того, что творится в академии под нашими крыльями? Какое нам дело, что драконица — та, которую обязан оберегать каждый дракон — может попасть в беду?
Кажется, я впервые увидела, как Орсен разозлился. По-настоящему, совсем не шуточно. Хотя похожая реакция была, когда ко мне приставал тот дурачок на балу, но здесь гнев Орсена был направлен именно на меня.
Я не вздрогнула — этого мало, чтобы меня напугать. Но почувствовала себя чертовски неуютно, а от того передернула плечами и отвернулась.
— Я не знаю,
— Мы, драконы, своих не бросаем.
Да, я знала об этом, но почему-то позволила глупым фразам вырваться. Возможно, чтобы проверить Орсена и его короля, чуть понять их мотивы. Знать, что если что-то случится, то будет рядом тот, к кому можно обратиться за помощью.
Я вздохнула, собираясь продолжить разговор, но магический вестник в форме ящерки резко появился передо мной, выплюнул письмо мне на голову и тут же исчез.
Я повертела письмо в руке и сразу сообразила — зачаровано. Даже если Орсен попытается у меня его отобрать, то прочесть не сможет. Открыть при нем или обождать?
— Если что-то срочное, то читай. Это же связано с твоей Сильвией?
— Откуда знаешь? — Я подозрительно уставилась на дракона.
— Герб дома Эль Фор Мирте не узнает только последний дурак, — сказал Орсен. — Если хочешь, я могу потом сжечь это письмо для тебя, чтобы другие не обнаружили. Ведь магическая бумага явно не горит в обычном огне, а драконье пламя — самая подходящая вещь.
— Нет необходимости, — сказала я, прекратив обращать на Орсена хоть какое-то внимание и погрузившись в письмо.
Дорогая Кэра!
Мы обеспокоены ситуацией в академии, но и в нашем королевстве были замечены следы запрещенной магии. Мы не можем решить, где безопаснее. И есть ли смысл возвращать Сильвию домой, если и тут она сможет подвергнуться нападению.
Третий принц драконов и дознаватель Орсен — известные в тайном кругу драконы, которым можно доверять. Они достаточно могущественны, чтобы защитить нашу дочь. Потому в случае, если ситуация станет еще хуже, мы разрешаем им открыть секрет Сильвии и потребовать от них защиту для нее и для себя по праву родства и крови. Они не смогут отказать.
С любовью и беспокойством, родители Сильвии.
P. S. Мы прикладываем кольца, которые помогут отыскать вас в любом месте.
P. S. 2 И браслеты, которые подадут сигнал, если на вас с Сильвией кто-то нападет.P. S. 3 И новый набор кинжалов в количестве сотни штук. Случайно обнаружили в сокровищнице прадеда Сильвии.
P. S. 4 И твоя бывшая наставница отсылает тебе сундук с ядами.
P. S. 5 И я положила меч и защитный костюм для тебя и Сильвии.
P. S. 6 Я добавил еще магический посох для Сильвии. И амулеты против ментальной магии. И еще немного всего. Коснись печати, чтобы посылка материализовалась.
Я вздохнула, быстренько скинула ноги со стола и встала. Оглядела угол посвободнее, растащила всю мелкую мебель вокруг, кинула туда ковер и коснулась маленькой печати в углу письма. Оттуда с грохотом вывалилось все добро, которое прислали нам родители Сильвии.
Орсен сидел молча и смотрел как-то уж... укоризненно? Или с насмешкой?
— Что? — спросила я, требуя объяснить этот взгляд.
— Ничего, кажется, я начинаю понимать, откуда у тебя привычка засовывать столько вещей под юбку. Семейное, да?