Служанка-леди
Шрифт:
Министр магии, оставив бокал висеть рядом с собой в воздухе, широко улыбнулся, скрестил руки на груди и откинулся на стуле, глядя на меня так, будто я — его любимая ученица, только что защитившая красный диплом.
— Я тебе говорил, что никогда не ошибаюсь в людях? — обронил он, повернув голову к Эрис, но продолжая смотреть на меня. — Она находка, правда? Еще и прелесть, — улыбка превратилась в хулиганскую ухмылку, и Эрсанн сейчас стал удивительно похож на своего сына.
— Была бы мужиком, позавидовала вам обоим во всех отношениях, — весело отозвалась Эрис. —
— Про леди Сигирин ничего не слышал, но знаю, у кого можно поспрашивать, — невозмутимо произнес Морвейн-старший, пока я хватала ртом воздух и пыталась совладать с накатившим приступом смущения от неожиданного комплимента. — Завтра навещу самую известную сплетницу Мангерна, она про всех все знает, даже про тех, кто почти не вылезает из своих поместий. Яна, ты умничка, отлично связала две ниточки.
— Ну… — я смутилась еще больше, стушевалась от собственного сольного выступления, не зная, куда себя девать. — Я просто рассуждала…
— У тебя отличные аналитические способности, Ян, — перебил Эрсанн. — И мне это очень нравится.
— Эрис, мне нужны сведения по семье леди Сигирин, ее детям и внукам, — раздался за спиной голос Лореса. — К концу недели справишься? У нас же есть кто-то в Элимии?
— Есть, — зам главного следователя перевела взгляд с меня на начальника. — Справлюсь, не так это и сложно, если они, конечно, не разъехались.
— Отлично. Ян, вернись, — требовательно произнес Лорес, и пришлось подчиниться.
Не устраивать же скандал перед Эрсанном и Эрис. Да и не так уж против я была снова устроиться в объятиях Лореса, первоначальная неловкость почти прошла.
— Ну а я займусь сплетнями, — Морвейн-старший одним глотком допил вино и поставил бокал на поднос.
— Что с поисками этого потомка Нолейвов? — Лорес снова по-хозяйски обнял и притянул к себе.
— Лейфиль внес корректировку по моей просьбе в охранный контур Мангерна, — ответил Эрсанн. — Настроил на ту метку, что на ауре нападавшего. Так что никуда он из города не денется. Но быстро найти вряд ли получится, — помрачнев, добавил старший лорд. — Разве что собрать всех магов седьмой и выше категории и методично прочесать Мангерн от трущоб до королевского дворца.
— И сколько таких наберется в городе? — рискнула спросить я — раз не затыкают, нужно пользоваться моментом.
— В общем, не сказать, что очень много, — пожав плечами, ответил Эрсанн. — Но это верхушка, Яна, главы департаментов, советники, кое-кто из заместителей. Ну и его величество с его высочеством, понятно. Таких так просто с мест не сдернешь, как ты понимаешь. Поэтому придется обходиться своими силами и думать, как же вывести этого умника на чистую воду, — старший Морвейн нахмурился.
— А почему он вообще задумал покушение? — осенила меня следующая мысль. — Личная неприязнь? Что-то в прошлом? Каков мотив?
— Очень верное замечание, — протянул Лорес около моего уха. — Конечно, полно тех, кто недолюбливает меня или отца, или нас обоих, но дураков, способных попытаться убить, пока не находилось.
— Чтобы он делал, вздумай
С нежностями точно не полезет, при Эрис не станет. Чувствует же, что мне неловко будет.
— Артефакт до активации засечь невозможно, поэтому его бы точно не обнаружили, — пояснил Лорес, легонько потершись носом о мою щеку. — Отсутствие людей насторожило бы, да. Но артефакт действует до определенного радиуса, так что даже если бы я не вошел, зацепило точно.
— Почему он там сам остался? Его бы тоже ведь зацепило? — вопросы сами приходили, любопытство требовало удовлетворения, и в кои-то веки я забыла, что всего-навсего экономка.
А еще, маленькая, как бы случайная нежность от Лореса вызвала секундное замирание сердца и могучий прилив предательской слабости по всему телу. Мне понравилось, да…
— Не факт, — возразил Лорес, и я быстренько вернулась из астрала в настоящее. — Подобные артефакты можно настроить на определенный уровень силы, категорию, если хочешь. Все, что за рамками настройки, останется целым. Почему не ушел — для активации надо находиться поблизости от артефакта.
— Он рисковал, — я нахмурилась, пока не понимая логики таинственного неудавшегося убийцы. — Ради чего? Просто убить? А перед этим подговорив, или шантажом заставив Лимер попытаться залезть в кабинет Эрсанна? Не понимаю, — прикусила губу, углубившись в напряженные размышления, прикидывая так и эдак, вертя кусочки сведений и пытаясь сложить их в мозаику.
— Она действительно умница, — в голосе Эрис звучало неподдельное удивление, я бросила на нее рассеянный взгляд, не сразу поняв, что говорит зам Лореса. — Эрсанн, может, не стоит ждать?..
— Нет, — перебил Морвейн-старший. — Рано.
Эм… А об чем речь, собственно? Только открыла рот, чтобы спросить, однако Эрсаннов отпрыск не дал.
— Ш-ш-ш, Ян, потом. Твои вопросы верны, но у нас мало сведений, — он погладил меня по руке. — Будем знать больше, попробуем нащупать мотив.
— Так, проведу-ка я завтра ревизию в своем кабинете, — протянул Эрсанн. — Что-то мне тоже стало интересно, что же такого там есть, за чем можно охотиться.
— Ну, фронт работ очерчен, думаю, мне пора, — Эрис хлопнула в ладоши и поднялась. — Папку оставляю, — она подняла ее и положила на стул. — Как что новенькое найду, сразу сообщу. Тебя когда обратно в департамент ждать, Лорес?
— Как я скажу, — непреклонно ответил за сына Эрсанн. — Ему дай волю, завтра же прискачет.
— М-м-м-м, знаешь, не прискачу, мне теперь дома интереснее, — мурлыкнул Лорес, самым бесстыдным образом прижавшись ко мне. — Болеть, оказывается, может быть очень приятно, особенно если рядом такая сиделка, — Морвейн-младший погладил меня ладонью по щеке, я очнулась от задумчивости и дернулась, вспыхнув от замешательства. Этот… лорд, чтоб его, тихо засмеялся и добавил. — Я-а-а-а-ан, тут все свои, перестань. Я же ничего плохого не делаю, — и совсем шепотом, — пока.