Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Проглотив ругательство, Айнар задал последний вопрос, ни на что особо не надеясь:

— Ну а Сильвии ты что сказала, м? Чтобы она спешно куда-то уехала? И куда, кстати? Что это за нелепая история с женихом, который за ней внезапно приехал? Между прочим, её родители ничего не знают ни про какого жениха.

Всего на одно мгновение Гилара отвела взгляд, и этого йнару хватило, чтобы внутри всё похолодело. ртефакт мигнул и потускнел, и Кэрвальд тихо, ровно, произнёс:

— Даже не думай. Где Сильвия?! — последние слова он буквально прошипел, привстав и подавшись вперёд.

Ладно, что илара обманула его и втёрлась в доверие. Ладно, что подслушала и нагло воспользовалась бедственным положением. Это всё йнар мог бы если не простить, то хотя бы понять как-то. В конце концов, с Гиларой его не связывали никакие чувства, чтобы испытывать от её предательства что-то большее, чем досаду. Но Сильвия!..

— Да не знаю я. За ней альв какой-то приехал! — чуть не плача, выкрикнула Гилара и даже всхлипнула. — Я случайно услышала, что он женихом её назвался. Подумала, что отличный способ избавиться, и предложила ему помочь. Ну и… написала ей записку, что хочу встретиться, а там он ждал, — протараторила Гилара, не сводя с него слегка испуганного взгляда. — Больше ничего не знаю, честно!

Айнар шумно выдохнул, унимая бурю в душе и отчаянно сражаясь с приступом паники. Пожалуй, только за Тиру он переживал так же, когда она под проклятье некроманта попала. Артефакт ровно горел зелёным, значит, илара не врала насчёт Сильвии.

— Благодари богов, что ты спасла мне жизнь в том переулке, — сквозь зубы процедил он. — Только поэтому я сейчас тебя отпускаю. Но очень советую в ближайшее время как можно скорее покинуть столицу на длительный срок, леди дель рц, — Кэрвальд выразительно посмотрел на Гилару, после чего небрежным жестом сунул папку с её бумагами в ящик стола, и достал еще один артефакт, плоскую керамическую пластину с выдавленными символами. — Однако прежде прошу вашу ладонь, — он пристально посмотрел на Гилару, и она, хоть и поджала губы, но возражать не посмела.

Молча положила ладонь на круг, покосившись на дракона.

— теперь поклянитесь, что эти ваши наработки больше нигде не всплывут, и вы ими не воспользуетесь в личных целях, — негромко произнёс Айнар.

Она несколько мгновений молчала, а потом всё же сказала требуемое, после чего знаки вспыхнули ярко-зелёным, ладонь Гилары окуталась полупрозрачной дымкой, и знаки отпечатались на её коже. Девушка вскрикнула от неожиданности, отдёрнула руку, глядя на то, как медленно гаснут символы.

— Посмеете нарушить, ожоги останутся до конца жизни, и ничем не сведёте, — пояснил Кэрвальд, убирая артефкат. — И придётся вам носить перчатки. Вы свободны, леди, — официально попрощался Айнар.

Гилара, не сказав ни слова, развернулась и вышла, и даже дверью не хлопнула. Дракон выждал несколько минут, унимая разбушевавшиеся эмоции, после чего выскочил из кабинета, даже не посмотрев на пустующее место в приёмной. До дома родителей Сильвии он добрался в рекордно короткие сроки, надеясь, что им может быть известно, что за альв приехал в Благородную Академию за их дочерью. А едва дверь открылась, шагнул через порог, потеснив дворецкого.

— Я герцог Кэрвальд, мы договаривались встретиться с лордом и леди Лойхард, — Быстро проговорил он.

— Да, милорд, пройдёмте, — дворецкий склонил голову и направился к лестнице.

го проводили на второй этаж, в кабинет хозяина дома, где уже ждали родители Сильвии. Айнар не стал разводить лишних словесных кружев, сразу перейдя к делу.

— Сильвией когда-нибудь интересовался кто-то из альвов?

И тут же леди Лойхард побледела, прижав ладонь к губам, её глаза расширились, и в их мелькнула паника.

— Б-был один, зимой, — пробормотала она, без сил опёршись на стол, и её супруг тут же поднялся, заботливо придержал под локоть, с тревогой заглядывая в глаза. — Настойчивый, ухаживал, пока Сильвия не уехала, но она ему не ответила, — леди прикусила губу, большие глаза наполнились влагой. — Ох, да как же так! — она всплеснула руками и беспомощно посмотрела на лорда Лойхарда. — Я же клятву давала… помнишь? — почти прошептала женщина.

— Какую клятву? — нахмурился йнар. — И что за настойчивый альв?

— Лорд Ингерран ал’Синнери, помню я этого хлыща, — мрачно ответил некромант. — Тогда приезжала их делегация, он входил в её состав. А клятва…

— Те, кто уходит из рода к людям, даёт эту клятву, старинный обычай, и в последние века больше просто формальность, — слабым голосом произнесла леди Лойхард. — Что в случае нужды глава рода имеет право забрать первенца и распоряжаться его судьбой.

— Видимо, этот хлыщ и решил так добраться до Сильвии. Упорный, гадёныш! — глаза некроманта сверкнули, он прищурился.

— У меня есть сведения, что именно он обманом похитил Сильвию из Благородной Академии, назвавшись её женихом, — сообщил Айнар.

Они переглянулись с одинаковой тревогой.

— сли он успеет жениться на Сильвии, то единственный способ её освободить — это убить Ингеррана, — тихо сказала леди Лойхард. — У альвов нет разводов.

— Значит, я пошёл выяснять, где искать этого Ингеррана, — кивнул некромант, коснулся губами щеки бледной жены и направился к двери. — Как что будет известно, я сразу сообщу, — пообещал он Айнару и вышел.

Дракон остался с леди Лойхард наедине, и женщина тут же воспользовалась этим.

— Простите мою бестактность, могу я поинтересоваться, почему вас так заботит судьба моей дочери? — спросила альва, пристально глядя на гостя.

Кэрвальд посмотрел ей в глаза и честно ответил:

— Потому что я люблю вашу дочь и собираюсь сам на ней жениться.

Брови леди поднялись, во взгляде мелькнула озадаченность и лёгкая настороженность.

— , неоиданно, признаюсь, — медленно проговорила она, и Айнар понял, что леди Лойхард не слишком рада появлению очередного ухажёра дочери. — Простите, а сама Сильвия согласна? Как вы познакомились с Сильвией? Ох, прошу прощения, мои манеры оставляют желать лучшего! — тут же спохватилась леди и вежливо улыбнулась. — Пройдёмте в гостиную, выпьем чаю!

Популярные книги

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Мой крылатый кошмар

Серганова Татьяна
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мой крылатый кошмар

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Последний попаданец 8

Зубов Константин
8. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 8

Смерть

Тарасов Владимир
2. Некромант- Один в поле не воин.
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Смерть

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17