Смех баньши
Шрифт:
— Жалко, — сказал он. — Хороший был образчик кузнечного искусства.
Сверху послышалось короткое ржание. Вскинув голову на звук, я мельком заметил всадника на холме. Лошадь поднялась на дыбы с тяжелой грацией и, развернувшись, исчезла из виду.
— Я так и знал, — после мгновенного недоумения меня разобрал смех. — Принц Корнуэльский кто угодно, но не трус!
— Он видел? — Отец тоже, быстро повернувшись, глядел ему вслед. Это прозвучало скорей как утверждение, и лишь чуть-чуть — как вопрос. — Думаешь, он понял?
— Наверняка. То-то мне казалось, что Константин не из тех, кто так просто повернет домой. Он
Отец пожевал бороду, покачал головой и фыркнул.
— Думаю, Артур, что у тебя назрел небольшой политический кризис. Это я тебе как Мерлин говорю. Посмотрим, что перевесит — меч или покойный дракон. Если бы я был на их месте, зверюга бы меня убедила. Но кто их знает? С другой стороны, они никогда больше не увидят меч сломанным. Мы-то ведь здесь.
— Конечно. Но мы можем предоставить им видимость выбора. В качестве эксперимента.
— Вот как? — Мерлин заинтригованно приподнял брови.
XIX. Немного о привидениях
— Крупные жизненные формы в пределах ближайших десяти метров не сканируются, — сообщила Антея. Однако в руках она держала что-то скорее похожее на счетчик Гейгера.
— Что-то не так с радиацией? — полюбопытствовал я, кивнув на это нечто.
— Пока не знаю, — пожала плечами Антея, умудряясь выглядеть безмятежно-деловитой, будто посреди сверкающей чистотой и хорошо защищенной лаборатории. — Может, поглубже есть что-то вроде урановых залежей. Интересно ведь, на чем эта ящерка так вымахала. А может, нам и самим еще пригодятся радиоактивные материалы.
— Это мысль, — согласился я и присоединился к Линор и Олафу, производящим замеры лежащего внушительной тушей палеонтологического артефакта. Мы немного полазали по нему, перекидываясь всякими шуточками насчет кисейных барышень, которым почему-то не хочется сплошь вываляться в вонючей слюне или поскользнуться и застрять в зубах на манер зубочистки.
Интересно, та женщина, что встретилась Линор, наблюдала втихаря и за развязкой? Хотелось бы знать, что она подумала и поняла. И хотелось бы знать, куда подевались все те, что, по ее словам, разбежались. Останки прочих — мы обнаружили неполные четыре трупа — мы прикрыли ветками и оставили ничуть не польщенных оказанным доверием Гамлета и Олафа охранять от нежелательных посягательств. Олаф временно одолжил коня пострадавшему в схватке с драконом Фризиану, пригрозив, однако, страшной местью, если он упустит невзначай и его. И мы двинулись на поиски благодарного человечества.
Надолго поиски не затянулись.
— Вот она! — с азартом воскликнула Линор, указывая на петляющую в кустах дрока блеклую фигурку, и с места в карьер припустила за ней. Судя по всему, это была наша свидетельница, и козу свою она явно не нашла. Линор быстро нагнала ее. Женщина попыталась было свалиться на землю и притвориться мертвой, но не вышло. Линор о чем-то ее спросила, бросила монетку и с довольным видом вернулась к нам. Собеседница же ее еще долго не смела поднять головы. Еще бы, если она видела магию феи Морганы в действии, то могла запросто повредиться рассудком. Хорошо, что жива осталась, любопытная кошелка.
— Населенный пункт — за этим перелеском, — гордо объявила Моргана.
Если это
На произведенный нами шум самоотверженный почитатель выглянул из дома, а узнав кое-кого, принялся возбужденно размахивать руками.
— Король! Господин мой! Поспеши к ложу умирающего мудреца! Он звал тебя. Это на его зов ты приехал? Ведь правда? Скорее!
На его растерянной физиономии загорелось опасливое благоговение: надо же — стоило друиду сказать лишь слово и король тут как тут, услышал за десять миль и уже примчался.
Запыхавшийся староста суетливо пригласил нас войти в его дом, что мы всей толпой и сделали — там его жена и дочь безуспешно трудились над стариком, досаждая ему примочками или пытаясь влить в него немного травяного настоя. Бран слабыми судорожными движениями от них отбивался. Бедняга.
— Вон! — поспешно велел я, махнув рукой — женщины тут же разлетелись в стороны как перепуганные мухи. Ничего не имею против народной медицины, но может, у нас найдутся средства получше?
Мерлин без задержки принялся прощупывать пульс Брана, а потом весело махнул рукой.
— Чепуха. Даже не инфаркт. — Он порылся в складках одежды и извлек маленький стеклянный цилиндрик с такой же маленькой стеклянной притертой пробкой, вытащил ее, вытряхнул на ладонь крошечную таблетку, пресек попытку слабо соображающего Брана приподняться и что-то спросить, вложил таблетку ему в рот и стал с интересом наблюдать, что будет дальше. Я слегка нахмурился, подумав — с каких это пор он таскает с собой в кармане нитроглицерин?
Мерлин перехватил мой взгляд и испустил в бороду легкий смешок, пряча пузырек.
— Вокруг нас сплошь да рядом такая реакция, что некоторые сильнодействующие средства под рукой просто необходимы.
«Фальшивка», — подумал я.
Бран резко распахнул глаза во всю ширь, рывком сел, и тут же, слабо вскрикнув, схватился за голову.
— Ничего, ничего, — ободряюще сказал Мерлин. — Это сейчас пройдет.
Бран похлопал на него глазами, потом медленно оглядел всю компанию. Взгляд у него слегка поплыл.
— Я умер? Артур, а ты что здесь делаешь? А ты?.. — Он с испугом уставился на Мерлина. — Ты Аравн? Хозяин пса?..
— Бран, не мели чепухи, — сказал я ласково, а Мерлин отрицательно покачал головой. — Все мы живые, земные существа. Добро пожаловать домой.
Бран протянул руку и недоверчиво пощупал Мерлина.
— Ты живой. И ты не повелитель Аннона. Ты вернул меня к жизни. Но тогда ты… Ты Мерлин! Больше некому!
Мерлин вздохнул, развел руками и слегка поклонился с обреченным видом. Я же говорил, что с Браном проблем не будет.