Смерть или престол (Книга Дуба)
Шрифт:
— Это — сказка, которую рассказывают зимними вечерами у очага, чтобы заставить слушателей дрожать от страха, — сказал Ройанс, нахмурившись. — Нет никаких фактов, которые подтверждали бы, что Джарнел действительно существовал, что это не болтовня сказочников.
Харуз пожал плечами.
— Так это или нет, но легенда заканчивается утверждением, что Джарнел и его армия прогнали остатки зла на дальний север и там прибегли к какой-то таинственной силе, которая должна была держать древнее зло в заточении. Четыре Дома выжили, но их власть сильно уменьшилась. Разве можно отрицать, что между нами существуют такие люди, мужчины и
Королева кивнула.
— Милорды, эти слова не пустые домыслы. Древние записи говорят, что время от времени, даже на нашей памяти, случаются такие события, которые не поддаются объяснению.
Теперь Ройанс пристально смотрел на нее, и в его глазах светился острый ум. Серебряная отделка его придворного костюма была такой же строгой, как и взгляд серых глаз.
— Яснеродных больше нет, — заявил он прямо. — Легенды говорили, что владения Ясеня когда-то были сильными и простирались вдоль наших южных берегов… пока не пришла тень.
Казалось, будто он бросил к их ногам горящий факел. Два советника чуть отстранились от него — и даже выдержка королевы дала трещину. Губы Исы дрогнули, словно она готова была сказать нечто неуместное. Однако она почти мгновенно овладела собой.
— Владения Ясеня и та тень, что легла на них, — произнесла Иса очень сдержанно, — больше не представляют для нас опасности. Этот Дом исчез. Но вы правы, властитель Граттенбора: мы и до сей поры храним некоторые необъяснимые воспоминания. — Она умело вернула разговор в намеченное ею русло. — Однако все это было в прошлом. И что бы ни скрывалось на дальнем севере, эту силу больше ничто не сдерживает, и горы снова проснулись, чтобы изрыгать огонь. На земли морских народов хлынула чудовищная армия. Остатки Морских Бродяг бегут морем на запад и на юг. Я хочу спросить вас, лорд Ройанс, как человека, командовавшего многими сражениями, верны ли слова — «Тот, кто сражается с моим врагом, на это время становится моим другом»? Этот морской народ, Бродяги, — хорошие бойцы, нам ли этого не знать! Возможно, с кем они сражаются, должны быть не только их врагами, но и нашими?
Как это ни странно, ответил ей Гаттор. Похоже, лорд счел нужным напомнить всем о своем присутствии. Его голос неприятно резал слух: он был гнусавым и пронзительным.
— Да, мы знаем о Морских Бродягах, — сказал он. Его рука как бы сама собой потянулась к поясу, на котором висели ножны — пустые, как это полагалось в присутствии монархов; лишь стражники, давшие клятву охранять властительных особ, могли иметь оружие в приемных залах. — Спросите у купцов, ваше величество. Если вы задумали заключить какой-то союз с этими морскими волками, то я сомневаюсь, чтобы многие торговцы поддержали такое дело.
Другого от Гаттора и ждать не приходилось. Богатство его Дома возникло в результате тайных сделок с морскими торговцами, которые велись на протяжении трех поколений, а то и больше. Неудивительно, что кружево и вышивка, украшавшие его камзол, были из золотой канители.
Иса решила рискнуть, позволить себе облечь в слова все, чего она боялась.
— Бывают такие моменты, когда приходится объединиться с пришельцами и заключить с ними союз, чтобы не погибнуть.
— Наши северные границы надежны. Зловещая Трясина, ваше величество, может показаться слабым местом тому, кто ничего о ней не знает, но она станет ловушкой для любого, кто явится с юга, — ответил Гаттор без всякого жара. — Неужели вы думаете, что те дикари, которые населяют Трясину, пропустят захватчиков? Всем известно, что бывает с людьми иной крови, которые осмеливаются туда пойти.
Он сложил руки на толстом животе и, казалось, снова впал в дремоту. Но Иса знала, что его вид обманчив.
— Да, — согласилась она, — Зловещая Трясина не сдастся просто так. Но оружие захватчиков сильнее черепаховых копий, а в топях есть проходы. Можем ли мы полагаться на полосу мокрой земли так, словно это крепостная стена? Я обещала вам быть откровенной. Разрешите мне говорить еще прямее. Скажите мне, лорды: продолжат ли Дома свои свары, так что нашу страну будут разрывать подозрения и склоки? Или мы объединимся и забудем о личных обидах ради защиты всего государства?
Харуз снова подался вперед.
— Ваше величество, одних слухов о войне мало. У вас есть что-нибудь, кроме рассказов случайных путников?
Он пристально наблюдал за королевой горящими зелеными глазами.
Иса мгновенно насторожилась. Что было известно Харузу, о чем ему удалось узнать? О его интересе к старинным записям знали все. Говорили даже, что в его архивах в крепости Крагден хранится больше знаний, чем в королевском замке и библиотеке Великого Собора, где королева прилежно вела свои поиски.
Иса поспешила заверить Харуза в том, что не сомневается в достоверности своих сведении — но, конечно, у нее и в мыслях не было признаваться, откуда она их получает.
— Милорд, в любых слухах всегда есть зерно истины.
Высоко в башне сейчас отдыхали ее «глаза и уши», и многие люди при виде Туманчика наверняка бы начертили в воздухе охранный знак против демонических сил и заговорили бы о черных чарах. Иса продолжала смотреть на Харуза в упор, пока тот не отвел взгляда, хоть и было понятно, что ее ответ его нисколько не удовлетворил.
Ройанс все это время хранил молчание, думая о своем. Но теперь он заговорил:
— Ваше величество, можно ли провести гончих между боевыми котами так, чтобы ни те ни другие не смотрели друг на друга как на законную добычу? И все же в сказанном вами есть доля правды. У всех нас есть свои наблюдатели за границей. — Тут он по очереди посмотрел на своих спутников. — Давайте затребуем у них новости. Если они окажутся такими горькими… Ну что ж: мой род много лет сражается против Дартана и Глика, но я отправлю к ним гонцов с перевязями мира на оружии, если окажется, что нам необходимо сражаться вместе.
Иса с трудом сохранила бесстрастие. Она его заполучила! По крайней мере, на какое-то время. Ей надо постараться не упустить Ройанса и потом. Он сказал правду — и если ему удастся объединить эти два рода, давних и заклятых врагов, то будущее сулит надежду.
— Я благодарю вас, лорд Ройанс, — сказала она.
Теперь она повернулась к Гаттору. Он сложил пухлые ладони лодочкой и посмотрел поверх них куда-то вдаль. Его затянувшееся молчание таило угрозу. Наконец он заговорил.
— А как насчет принца Флориана? Ему давно пора заключить помолвку. А я что-то не слышал разговоров о посольстве в Юленд или Ритэм, чтобы подыскать ему достаточно родовитую невесту. Но мы знаем, что если он выберет супругу в одном из семейств Рендела, это станет поводом для раздоров в нашей среде.