Смерть шла вместе с ними
Шрифт:
Кэрол еще дальше углубилась в темноту погреба. Когда она пришла в себя после падения с лестницы, она тут же поняла, что попала в западню. Она обшарила стены вокруг себя и убедилась, что не существует никакой другой двери, кроме той, которая в данный момент заперта на ключ. Если бы не мысли о Стиве, оставленном ею раненым в лесу, она бы вовсе пала духом. Но любовь дала Кэрол силы, и она принялась убеждать себя, что ей удастся убежать и вернуться к Стиву и что никто в мире не сможет ей в этом помешать.
Вскоре она обнаружила кнопку выключателя
— Выходите! —промычал Кэмп с побагровевшим лицом и добавил без всякого смысла:—Дом окружен! Сопротивление бесполезно!
В погребе было тихо, словно там и не было никого.
— Докажите, что вы настоящий мужчина и спуститесь за ней сами,— произнес Магарт.— Вам устроят пышные похороны, и ваш портрет будет на первых полосах всех газет. Вы станете нашим национальным героем! —говоря это, он ломал голову над тем, как бы умудриться помочь Кэрол удрать отсюда.
— Ну, выходите же, вы слышите! — Кэмп проговорил эти слова отеческим тоном. Спускаться вниз к опасной сумасшедшей ему совсем не улыбалось. Он бросил вопрошающий взгляд на Гартмана:— Вы думаете, что мне нужно самому спуститься за ней?
— Естественно,— ядовито ответил Гартман.— Но не будьте грубым, я не хочу, чтобы вы причиняли девушке боль.
В их разговор вмешался Магарт, который насмешливо добавил:
— Она очень добренькая, эта... И еще неизвестно, кто кому сделает больно!!
Шериф сделал знак приблизиться своему помощнику, но Георг Страум решительно уклонился от этой чести.
— Что вы! —твердо сказал он.— Я боюсь сумасшедших и не собираюсь лезть в темноту. Вспомните, что она проделала с бедным фургонщиком!
— Для всех было бы намного безопаснее, если бы за ней прибыли люди из лечебницы,— все еще колеблясь, сказал Кэмп.— Почему никто не догадался позвать их?
— Не беспокойтесь,— ободряюще произнес Магарт,— я спущусь вместе с вами, шериф. Я ничего не боюсь. Идите впереди, а .я последую за вами. Будет отличный снимок — в логове волчицы!
Кэмп глубоко вздохнул.
— Ладно, пошли,— буркнул он и сделал шаг вперед, устремив взгляд в темноту.— Нет ли у кого, случайно, фонарика?— поинтересовался он со слабой надеждой.
Фонаря ни у кого не оказалось, и Гартман не без ехидства напомнил Кэмпу, что пора выполнять свои прямые обязанности.
В тот миг, когда Кэмп согнул спину, чтобы пройти через низкую дверь, Кэрол ухватила шерифа за ноги и с силой дернула его вниз по лестнице. Кэмп упал головой вперед, издавая дикий вопль. Магарт мгновенно понял, что произошло, и решил использовать создавшуюся ситуацию. Он также издал вопль и так толкнул Георга Страума, что тот полетел на двух полицейских, которые приблизились друг к другу в темноте.
— Ой! Ой! Осторожней! —заорал Магарт.— Внимание! Она где-то среди нас! Берегите глаза! Глаза! —диким голосом вопил он, создавая панику.
Страум окончательно потерял голову и стал молотить направо и налево, ни о чем не думая. Он уложил полисмена ударом кулака и попытался достичь лестницы, чтобы убежать. Второй полицейский размахивал в темноте дубинкой, также ничего не видя. Магарт продолжал разоряться, сея панику среди окружающих. Этого оказалось достаточно для окружающих, которые совершенно потеряли голову. Кэрол выскользнула в коридор и, услышав шум и крики перед входной дверью, выбежала в сад через заднюю дверь.
Магарт выскочил за ней следом. Кэрол бежала вдоль аллеи, не разбирая дороги. Она неожиданно свернула направо и тут же услышала позади себя топот ног Магарта. Кэрол увеличила скорость и бежала, почти не касаясь земли. Как Магарт ни старался, ему не удавалось настичь девушку. Но он подумал, что, вероятно, шериф скоро придет в себя и начнет преследование и поэтому решил продолжить этот неистовый бег.
Кэрол направилась к деревьям, находящимся от нее в сотне метров. Деревья находились на краю дороги: эта дорога вела в Ка де ла Бриа. Но Кэрол не могла знать этого. Она думала, что, достигнув леса, спрячется в нем, и все время увеличивала скорость. Внезапно ее нога зацепилась за большой корень, и она растянулась во всю длину. Несколько секунд она была оглушенной, но и этого хватило для Магарта, склонившегося над девушкой.
— Ничего не бойтесь,— быстро произнес Магарт.— Не бойтесь меня, я помогу вам. Это благодаря мне вам удалось бежать! Не пугайтесь!
Первым побуждением Кэрол было отстраниться от незнакомого мужчины, но что-то внушало в нем доверие.
— Кто вы такой? Чего вам от меня надо?
— Меня зовут Фил Магарт. Я журналист. А вы — Кэрол Блэндиш, не так ли?
— Не знаю,— растерянно ответила Кэрол, прижимая руку к. голове.— Я не знаю, кто я такая. Со мной произошел несчастный случай... и я потеряла память.— Она села и схватила его за руку.— Вы на самом деле хотите помочь мне? Стив... он серьезно ранен... Вы согласны поехать со мной?
Магарт нахмурил брови.
— Стив Ларсон? Вы о нем говорите?
— Да... да... Вы его знаете?
— Конечно, мы с ним добрые друзья. А что с ним случилось? Эти два черных типа...
Кэрол вздрогнула.
—..Да, они стреляли в него. Я поехала за доктором Флемингом, но он, наверное, ненормальный. Меня заперли у него в доме.
Магарт обалдело уставился на девушку.
— Это верно, что вы не знаете, кто вы такая?—спросил он и взял ее за левую руку.
«Действительно ли это Кэрол Блэндиш? Она кажется абсолютно нормальной. Да, тут есть шрам. Кажется, она на самом деле потеряла память».