Смерть среди бессмертных
Шрифт:
Канно улыбнулся и кивнул.
– Вообще прежде здесь была загородная вилла хозяина, но ее перестроили и расширили. Получилось вроде тренировочно-рекреационного центра для сотрудников его компании. Двери в конце каждого коридора остались от прошлой планировки. Вилла хоть и считается пансионатом, но пользоваться ею могут только те, кто работает в компании, и члены их семей. Так что обычно дел у меня немного. Иногда, правда, привлекаем помощников…
Тут мы услышали за дверью приглушенные голоса – и сразу замолчали.
– Аюму, ты же говорил, что все будет нормально! И это называется нормально?!
– Но… да и… ведь это…
– Да не в этом дело! Почему ты не сказал им четко?
– Ну я же… так что…
Женский голос, скорее всего, принадлежал Хосикаве. Мужчина говорил тихо, еле слышно, и я его не узнал. Голоса доносились из комнаты, расположенной в конце холла, которая на схеме в буклете значилась под номером 203 и предназначалась для Хосикавы. Говорила она наверняка с Синдо. Она же четко сказала: «Аюму». А Синдо именно так и звали.
– Три дня с этими тремя козлами?.. Если что-то случится, ты будешь виноват.
Сейчас Хосикава была совсем не такая, как в минивэне, – она вышла из себя от негодования. Если «козлы» относилось к троице сэмпаев, это значило, что на женскую часть прибывшей сюда группы их поведение произвело впечатление хуже некуда. Синдо по-прежнему бормотал что-то неразборчивое. Было страшно неудобно слушать весь этот разговор.
– Серьезное дело. В первый день не бывает ничего, кроме ссор и признаний в любви, – прошептал Канно.
«Ну прекратите же! Если вы двое не договоритесь, вся ваша компания развалится», – мысленно просил я их. Но спор продолжался, хотя до назначенного времени общего сбора оставалось всего несколько минут, и я решил спуститься на первый этаж один.
В вестибюле уже сидела Хируко. Я поделился впечатлениями о коллекции оружия в холле наверху, и тут на две минуты раньше появился Акэти и стал расхаживать туда-сюда. Видимо, его смартфон плохо ловил сеть. Наконец он обратился к нам:
– Завтра обещают дождь.
Особого сожаления в его словах я не услышал.
– Получается замкнутый круг? – спросил я.
– Замкнутый круг? – повторила за мной Хируко, наклонив голову. – Это когда нельзя выйти за его пределы?
– Замкнутый круг – это часто встречающаяся в детективной литературе ситуация, когда никто из персонажей не может покинуть место, где произошло преступление, из-за плохой погоды или непроезжей и непроходимой дороги, – стал объяснять я. – Это обстоятельство не позволяет полиции туда добраться, что крайне затрудняет расследование. И появляется больше возможностей, когда персонажам приходится полагаться исключительно на собственные логические построения и заключения.
– Однако бури у нас не ожидается, и дорог сюда ведет несколько, а не одна. Поэтому, к сожалению, замкнутого круга здесь не получается, – вздохнул Акэти.
Пока они обсуждали этот вопрос, члены Клуба киноведов стали собираться в вестибюле. Большинство лиц были мне уже знакомы, но одного парня я еще не видел. Его облик составляли пухлые щеки, очки в толстой оправе и клетчатый пиджак, надетый поверх майки. Наверное, это был Сигэмото.
– Съемки здесь будут проходить? – поинтересовался Акэти, обращаясь к Синдо.
– Нет. Здесь недалеко – совсем рядом – есть заброшенная гостиница. Снимать будем там… – Синдо бросил взгляд на ноги Хируко. – От гостиницы фактически остались руины, так что в босоножках я бы не советовал.
– Как это я оплошала! Не думала, что придется по развалинам ходить…
– Все будет нормально, только будьте поосторожнее. – Синдо говорил с Кэндзаки очень вежливо.
– Могу предложить свои туфли, когда приедем на место.
Это Хосикава решила проявить великодушие. Ничто в ее поведении не давало ни малейшего намека на то, что всего несколько минут назад девушка чуть не кипела от гнева, выясняя отношения с Синдо в своем номере. Недаром она занималась в драматической студии. Синдо бросил взгляд на белые теннисные туфли Хосикавы и в сомнении склонил голову набок.
– Ты разве взяла сменку?
– Нет, но мне все равно придется снимать обувь, когда я буду изображать привидение.
– Вообще-то да… Привидения ходят босиком. Нам придется как следует расчистить площадку, чтобы никто не поранился.
Тут послышался бойкий голос попсовой девицы, с которой я только что познакомился.
– Господин президент! Если господа детективы поедут с нами, мы в одну машину не влезем. У нас же еще аппаратура, – заявила Кудамацу.
Она называла Синдо «господин президент» и, судя по нашему с ней разговору, относилась к нему с насмешкой.
– Никаких проблем. Мы позаимствуем минивэн у Канно-сана и поедем на двух машинах.
– Я не знаю дороги, так что поезжайте вперед, – с надутым видом проговорил Сигэмото.
– Конечно. Хотя, по правде сказать, я не очень уверен, как справлюсь с большим минивэном.
Синдо, видимо, был еще тем водителем. А просить Канно-сана отвезти нас он не мог – тому надо было заниматься барбекю. И тут поднял руку Акэти.
– Тогда я поведу. У меня права на вождение крупногабаритных машин. Сдал на всякий случай.
Глава 3
Необъявленное событие
Как только к небу начал подниматься цветной дым и раздался оглушительный грохот, заполнявшая все вокруг людская толпа зашумела и пришла в движение. На отведенной под фестиваль обширной открытой площадке, на сценах из металлических конструкций началось действо.
Обливавшийся потом Хамасака прокладывал себе через толпу путь обратно к машине. Больше половины его товарищей уже дожидались на парковке. Похоже, все прошло нормально, никто не накосячил.