Смертельная игра
Шрифт:
Пибоди искоса посмотрела на него из-под приопущенных лиловых ресниц.
— Да-а?
— Я по карте посмотрел.
— Ну-у, это впишется в легенду. Все ради дела.
— Точняк! Если сами здесь ни во что не поиграем, это будет смотреться неконспиративно.
— Спустимся туда, — Пибоди наклонилась к его уху и слегка куснула, — и тогда уж я тебя уделаю.
— Ну-ну, мечтать не вредно! — подзадорил ее Макнаб.
Вокруг стенда «Играй» толпились зрители, разноцветной массой выделяясь на фоне черных траурных драпировок.
Некоторые из присутствующих в открытую плакали, другие стояли в очереди за памятными безделушками, играми и игровыми системами, пластиковыми фигурками героев. Все с десятипроцентной скидкой в память о Барте.
Они протиснулись в первые ряды, и Пибоди, сделав круглые глаза, спросила женщину, ответственную за эту часть стенда:
— Он что, правда умер? Я слыхала, это был просто рекламный трюк для раскрутки новой игры.
— Его больше нет, — ответила женщина, и ее и без того заплаканные глаза наполнились слезами. — Мы все просто в шоке.
— Вы его знали? — спросил Макнаб. — Ну, типа лично?
— Да не то чтобы. Я работаю тут, в Вашингтоне, занимаюсь в основном сбытом. Но я с ним встречалась. Он был отличным парнем.
— Но послушайте, — поднажала Пибоди, — не может же это быть правдой. Отрубили голову прямо в голографической. Это прямо как сюжет игры.
Лицо женщины стало суровым.
— Его убили, и это не игра.
— Ой, елки, простите. Ну просто это как-то дико звучит. В смысле кто мог это сделать?
— Надеюсь, убийцу скоро найдут и он за все заплатит. Мир игр потерял великого человека. А мы в «Играй»… мы словно лишились брата.
— Это все ужасно, — сочувственно вздохнула Пибоди и погладила ее по руке. — Мой парень — большой фанат его игр. Как только услышал новость, слинял с работы и все такое, чтобы сюда приехать.
— Я же говорил, это взаправду! — Макнаб попытался изобразить одновременно горе и брюзжание. — Я просто хотел сказать, что Барт для меня был не чужим человеком. Знаете, он ведь был лицом нашего поколения геймеров. Я купил его самую первую игровую приставку и ни на секунду об этом не пожалел. А на прошлое Рождество мне подарили вашу пятую версию с сопроцессорной установкой. Она просто улет.
— Да, мы ею гордимся. Вы уже пробовали демо-версию «Экскурсии»?
— Не-а, нет еще.
— Давайте я вам дам бесплатный диск с пробной версией в память о Барте.
— Супер! В смысле спасибо. Я не хотел…
— Я понимаю. — Женщина протянула ему диск. — Сможете сыграть в нее до десяти раз, прежде чем она закончится. Надеюсь, вам понравится.
— Не вопрос. Знаете, какие у меня самые любимые? — Макнаб без запинки выдал пулеметную очередь названий: все больше военные и про оружие. — Мы у себя раз в пару месяцев устраиваем турнир по «Кромешной сечи».
— Он натурально хотел написать Барту,
— О, неплохая идея! Он и вправду мог согласиться.
— Я думаю устроить в следующем месяце большую сходку — с костюмами, оружием, всеми прибамбасами. Типа в память о Барте.
— Если соберетесь, скажите. — Женщина вытащила визитку. — Пожалуй, я могла бы вам помочь. Подкину новость журналистам, организую вам всякие сувениры…
— Эй, а это будет клево! Я читал, какая у Барта была коллекция. Мы и в этом тоже родственные души.
— Да уж. Он у меня любит оружие, особенно то, что подлиннее, — подмигнула Пибоди. — У нас игровая ими завалена. И мы все время ищем что-нибудь эдакое. Люблю преподносить ему сюрпризы.
— Этажом выше есть шикарная выставка оружия.
— Ага, мы туда и шли.
— Спросите там Бритву, покажите ему мою визитку. Я не очень разбираюсь в коллекционном оружии, зато он знает об этом все. Ищете оружие? Если такое существует в любом виде, он его вам найдет и продаст.
— Усек. Бритва. — Макнаб снова покосился на фотографию. — Ну, я конкретно надеюсь, они поймают того, кто это сделал.
— Мы тоже.
Они отошли от стенда, и Пибоди вытащила из кармана пищащий телефон. Глянув на номер абонента, она переключила аппарат в режим частного разговора.
— Привет, мам!
— Мило, — съязвила на экранчике Ева. — Что, черт возьми, у тебя на лице? И волосы как у овцы.
— Мы под прикрытием, забыла? — прошептала Пибоди. — Я стараюсь выглядеть, как все.
— А все — это кто? Делегаты Съезда чокнутых чувырл?
Пибоди презрительно сощурилась.
— А, так ты у нас специалист по чокнутым чувырлам? Что ж сама сюда не поехала?
— Намек поняла, забудь. Я возвращаюсь в управление. Детектив Чувырла, доложите обстановку!
— Ха-ха, — фыркнула Пибоди. — Мы только что пришли, так что пока еще осматриваемся. Но уже отменно поболтали с одной теткой из «Играй». Они тут по случаю его смерти весь стенд завесили черным, поставили большую фотку и дают скидку на все товары. Торговля идет оживленно.
— Траурная распродажа? Любопытно. Интересно, чья это была идея.
— Сейчас направляемся в секцию оружия. Та тетка дала наводку на торговца.
— Хорошо. Сообщи, если наткнешься на что-то интересное. И во сколько игр ты уже успела поиграть?
— Ни в одну. Честное слово.
— Ну так иди поиграй. Вы же должны были косить под игровых фанатов. Просто нарядившись чувырлой, за фаната не сойдешь.
— Знаешь, а мне «чувырла» даже начинает нравиться. Ладно, следующим пунктом программы — игры.
— А вообще-то поторопись там и давай скорее назад. Финн уже жалуется, что я забрала у него Макнаба.
— Да мы… — Пибоди разочарованно вздохнула, поняв, что Ева отключила связь. — Как, по-твоему, я выгляжу: как психованная чувырла или как чувырлистая психопатка?