Смертельная ночь
Шрифт:
Нет! Шейла уехала в отпуск. Она вернется в выходные.
Звякнул колокольчик, возвещая о приходе нового посетителя, и Кендалл заставила себя на время отогнать страшные мысли.
Он перерыл все кладбище.
Эйдан, потный и грязный, сидел на могильном камне и разочарованно озирался вокруг. Рабочие у дома, наверное, подумали, что хозяин сошел с ума.
Он обнаружил четыре могилы, где гробы полностью сгнили и оставались одни скелеты. Все кости в скелетах были на месте.
Но вопреки всему, его не покидало чувство, что он должен что-то найти.
Джимми уверял, что на кладбище бродят призраки. Что это было на самом деле? Пока что он нашел только камень, облитый давно засохшей кровью, и две кости неопределенного возраста. Еще у него имелся факт исчезновения близ Нового Орлеана молодой женщины и ночной кошмар, в котором он стоял перед морем расчлененных тел, пока женщина в белом умоляла его о помощи.
Когда он вернулся к дому, покрытый грязью, даже Закари посмотрел на него не без сомнения во взгляде.
— Ничего не спрашивай, — сказал он брату.
— Ладно. Я еду в город собираться на вечеринку.
— Увидимся там.
Наверху он принял душ и оделся. Затем спустился в большую столовую на первом этаже, где стал рассматривать семейные портреты. Портрет Амелии был сделан в ее зрелые годы. Она все-таки оставалась привлекательной женщиной, стройной, с ослепительной улыбкой.
— Я был бы вам очень признателен, если бы вы перестали преследовать меня в снах, — сказал он портрету.
Амелия продолжала безмятежно улыбаться.
Затем его взгляд упал на портрет молодой женщины в белом платье с вышитыми на нем мелкими розами. Надпись внизу гласила: «Фиона Макфарлейн Флинн», но «Флинн» явно дописали позже и неумелой рукой. Интересно.
Он вспомнил могильный камень на кладбище, но там было только «Фиона Макфарлейн». Это была та самая Фиона, которая бросилась с балкона и разбилась насмерть. Почему-то вдруг ему захотелось дотронуться до портрета, что он и сделал. И тогда у него появилось чувство, что кто-то стоит сзади.
Он резко обернулся, успев краем глаза заметить тень, метнувшуюся в кухню.
Эйдан бросился в кухню — но там никого не было. Может быть, кто-то из рабочих заходил? Но двери были закрыты, и последние рабочие убирали во дворе инструменты. Он принялся убеждать себя, что ему почудилось и никто не стоял у него за спиной.
А если в доме и были какие-то тени, и тени человеческие — поскольку куклы вуду явно подкинул человек, — то им не поздоровится. Потому что его кольт отныне будет всегда с ним.
Глава 17
«Аквариум» раскрасили в черные и оранжевые цвета, поскольку стоял октябрь,
Они стояли у аквариума с маленькими осьминогами. Винни угрюмо рассматривал группу, Мейсон следил за какой-то блондинкой, а Кендалл смотрела на Эйдана, который был увлечен разговором с мужчиной с прилизанными темными волосами и его спутницей, похожей на куклу Кьюпи. Кендалл, нахмурив лоб, пыталась вспомнить, кто этот мужчина и где она раньше его видела. И вдруг ее кто-то толкнул легонько в бок.
— Ау, подруга!
Она повернулась и увидела Ребекку.
— Привет! А я не знала, что ты придешь, — обрадовалась Кендалл.
— Дорогая, тут половина морга собралась. О таком необязательно знать заранее.
— А мисс Эйди тоже здесь?
— Нет, весь этот шум и гам теперь не для нее. А вы что стоите, как три столба? Идем танцевать!
— Отличная идея, Ребекка, — поддержал Мейсон. — Дотанцуй со мной, пожалуйста, вон до той блондинки.
— Постараюсь.
Кендалл и Винни тоже направились к танцплощадке. Ей нравилось танцевать с Винни. Но не успел номер закончиться, как к ним подошел Эйдан.
— Веселишься? — спросил он ее.
— Да. Только Винни все время жалуется на музыку.
— The Stakes лучше, — рассмеялся Эйдан. — Но все равно я считаю, праздник удался. Джереми доволен.
— Так вот это кто! — внезапно воскликнула Кендалл, снова увидев темноволосого человека за спиной Эйдана и вспомнив его.
— Кто? — удивился он.
— Доктор Эйбел. Как ему идет смокинг! Раньше я видела его только со всклокоченной шевелюрой и в лабораторном халате. А он совсем не такой страшный!
Эйдан ухмыльнулся:
— Может, он и не страшный, но все равно мерзавец. Ну да ладно, черт с ним. Благодаря Ребекке я заставил Йонаса устроить перевод костей в Вашингтон. В понедельник я заберу кости, образец крови и платье и сам за всем прослежу.
Не успела Кендалл ответить, как к ним подошла Ребекка:
— Извините, но сейчас будет фокстрот, а этот мужчина кажется мне подходящей парой.
— Пожалуйста, — улыбнулась Кендалл.
Она танцевала с Мейсоном. Когда Мейсон оставил ее ради своей блондинки, она неожиданно оказалась лицом к лицу с доктором Джоном Эйбелом, который тоже, по-видимому, лишился пары.
— Мисс Монтгомери, если не ошибаюсь? — сказал он.
— Да. Добрый вечер, доктор Эйбел.
Он предложил ей руку: