Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
– Она убьет его... – Невнятно лепечу я. – Мы должны...
Меня шатает, я едва не падаю, но оборотень решительно хватается за мои плечи.
– Эй, мальчик, сейчас не время для обмороков.
– Заткнись.
– Что она делает? – Спрашивает Норин. Женщина воинственно смотрит по сторонам, а
затем сводит тонкие брови. – Я поговорю с ней. Хотя бы попытаюсь.
– Это же безумие, дамочка, – отрезает Джейсон.
– Я поговорю с ней. – Повторяет Монфор, расправив плечи. –
Внезапно разносится мужской, гортанный крик, и, выглянув из-за плеча Джейсона, я вижу,
как Ариадна придавливает ладонь к грудине пастора. От ее пальцев исходят искры.
– Она его...
– О нет.
Тело священника загорается. Ведьма отшатывается назад, прижимает к себе руки, но взгляда
от горячего тела пастора не отводит. Уже в следующее мгновение она смеется. Я в ужасе гляжу
на то, как пастор Хью в муках и агонии виляет ногами, головой, орет и тонет в собственных
криках, а Ариадна смеется. Смеется, будто сумасшедшая.
– Она завершила ритуал, – шепчет Норин Монфор и прикрывает пальцами губы.
Пламя, что пожирает отца Джиллианны, становится все ярче и ярче. Все больше! А я
вспоминаю о ящике Пандоры и хватаюсь ладонями за виски. Что делать. Что нам делать.
Я слышу, как взрываются раскаленные волдыри, как хрустит его кожа. Я вижу, как к телу
мужчины прилипает черное одеяние, пылающее оранжевыми вспышками. Я ощущаю запах.
Горелый, мерзкий запах, который распространяется по церкви вместе с дымом, и на меня будто
взваливают груду кирпичей, тонну ответственности.
Я не остановил ее раньше. Крепко зажмуриваюсь. Я позволил ей убить его.
– Нет! – Разносится по помещению неистовый крик, и, обернувшись, я вижу Джил. Я
виновато стискиваю зубы и чувствую, как внутри все разрывается на части. – Нет, нет!
Девушка хватается ладонями за лицо и начинает недоуменно качать головой, не веря в то, что она видит, и я срываюсь с места, и несусь к ней, а она отпрыгивает назад.
– Это мой отец! – Не своим голосом кричит Джиллианна, сгибаясь от боли. Я хватаю ее за
плечи, чтобы она не упала, а она впивается ногтями в губы. – Это папа, мой папа.
– Джил, я...
– Убирайся! – Верещит она, ударив меня по груди. – Не трогай, я сказала, не трогай!
– Пожалуйста.
– Это все ты, ты! Ненавижу тебя!
Она свирепо бьет меня, разрываясь от плача, а Ариадна смеется, раскинув в стороны руки и
наблюдая за светом, который гаснет в глазах пастора. Она вдыхает запах смерти.
Тело пастора стремительно падает вниз, так как веревки, сковывающие его запястья,
превращаются в пепел. Огонь утихает,
Джиллианну и оборачиваюсь. Какого черта? Что за...
Ариадна хватается руками за горло. Дергается в судороге, расправляет плечи, глаза у нее
становятся огромными, яркими, испуганными, и неожиданно из ее тела вылетают тени разных
размеров и форм. Девушка испускает всхлип, оставляя царапины от ногтей на шее, подается
вперед и стискивает до скрипа зубы. Я слышу этот скрип. Он скрипит во мне, он скрипит у меня
между висков и заставляет согнуться от боли.
Что происходит? Я ни черта не понимаю! Черные тени вырываются из тела Ари, и, в
мгновение ока они вылетают из церкви, будто птицы; выползают из окон, будто черви. Не знаю,
что делать, просто верчу головой и вдруг встречаюсь взглядом с отцом, он встает на ноги, и я
ошарашено застываю. Как он это сделал? Как поборол принуждение?
Только потом я замечаю, что все люди в церкви подорвались с мест. Они кричат и со всех
ног несутся к выходу, деря глотки, толкая друг друга, словно они дикие животные, И в этом хаосе
я не вижу ничего, кроме огромных глаз отца, наполненных ужасом. Он тянет ко мне руку, а я
покачиваю головой.
– Нет. Прости.
– Мэтт, – папа прорывается ко мне, – Мэттью!
Я зажмуриваюсь и схожу с места. Он должен уйти. А я должен поставить точку.
– Мэттью! – Доносится до меня его крик. – Мэтт!
Толпа уносит отца все дальше, будто лавина, будто цунами, а я плетусь к Джейсону.
В неразберихе и хаосе визжат оконные рамы, гоняемые сильным ветром. Молнии, то и дело,
вспыхивают в затянувшемся, темном небе. Тени выплывают наружу, как демоны, а я наблюдаю
за ними и бездействую. Я абсолютно бесполезен.
– Что происходит? – Пытаясь перекричать людей, спрашиваю я. – Что это было?
– Ящик Пандоры.
– Но... – Кто-то задевает меня, и я неуклюже пячусь в сторону. – Но ящика здесь нет!
– Мы неправильно истолковали легенду. Никакого ящика не существует!
– Что?
– Она сама ящик, – взволнованно отрезает оборотень. – Она – сосуд.
Я растерянно оборачиваюсь и вижу, как Ари изнуренно откидывает назад голову, эта сила
отнимает у нее энергию. Она изматывает ее. Никогда прежде Ариадна не была столь беззащитна
и уязвима. Я понимаю, что она не способна сражаться. Не способна дать нам отпор. Это именно
тот момент, которого мы ждали! Ведь завтра Йоль! Мы должны срочно увести Ари домой, тогда