Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
– Решил, будет лучше, если ты не станешь повторяться и поделишься впечатлениями сразу в
доме Монфор. Хочешь обсудить это сейчас?
– Нет. Ты прав.
Джейсон кривит губы, а я подпираю подбородок и вновь впяливаю взгляд в окно. Не знаю,
что буду делать дальше. Сегодняшний день изнурил меня, правда, морально я устал гораздо
больше, чем физически.
Ариадна едва не убила меня.
Она хотела меня убить.
Я не до конца
притвориться глупым, попробую. Иногда закрыть глаза на очевидные вещи полезно.
– А ты спас нас сегодня, – неожиданно говорит Джейсон, когда мы проносимся мимо
школьных ворот, и кидает в мою сторону косой взгляд. – Отлично поработал.
– Отлично…, – эхом повторяю я и продолжаю смотреть в окно, игнорируя мысли о том, что
ради нашего спасения я пожертвовал десятком незнакомых человек. А ведь среди них вполне
могли находиться дети, женщины. Да, так и было. Но мне было плевать.
Становится жарко, горло сдавливают силки, и шея жалостливо вспыхивает от боли.
Я натворил так много. Натворил, не соображая, не понимая до конца, что делаю.
Мне становится не по себе от страха, будто, когда я взгляну на себя в зеркало, я себя больше
не узнаю.
Джейсон паркуется напротив дома Монфор, неуклюже заехав на тротуар, и сначала я
думаю, что ему просто наплевать, где бросить машину. Но потом до меня доходит, что он едва
тащит ноги. Видимо, Ловари серьезно его ранил. Ищейка потирает пальцами потный лоб и
оставляет на бледной коже кровавые, кривые следы. Затем выкатывается из салона и так громко
захлопывает дверь, что между висков у меня прокатывается колючая боль.
Я выбираюсь, морщась и сутулясь, будто кто-то хорошенько мне врезал по челюсти.
– Ты чего? – Спрашивает Джейсон, прочистив горло.
– Порядок.
– Выглядишь...
– ...паршиво, да, я помню, ты тоже, – взмахиваю рукой и усмехаюсь, – тоже похож на
восставшего из ада трупака. Не только мне досталось.
– Закуришь?
Джейсон протягивает испачканную в крови пачку, а я растерянно кривлю губы. Мне
кажется, он не из тех, кто разбрасывается словами, и если он предложил мне закурить его, я
подчеркну, «его» сигареты, я определенно поднялся в его хит-параде.
– Я не курю. Но спасибо.
Мужчина коротко кивает и стремительно сходит с места, будто и не держится левой
ладонью за живот, чтобы кровь не так уж быстро скатывалась по рубашке. Он отталкивает
калитку носком ботинок, делает всего несколько шагов, как вдруг дверь открывается, и из дома
выбегает Норин Монфор.
Просканировав
– О, Боже, Джейсон. Что стряслось?
– Ничего, – бросает он, вытянув спину. – Мы в порядке.
– В порядке? Разумеется, вы не в порядке!
Женщина хватается за плечо Джейсона так крепко, что создается впечатление, будто это ей
нужна помощь, а не ему. Она семенит с ним рядом, а я вялой походкой иду за ними, поглядывая
на голубое небо. Какое же оно сегодня чистое.
– Мэтт.
– Да? – Опускаю взгляд. Норин обеспокоенно хмурит брови. – Не отставай.
Киваю и послушно прибавляю скорость, осознав, насколько сильно вымотался, и как жутко
хочу свалиться намертво, прямо здесь, на тропинке, и уснуть.
Норин проводит нас на кухню.
Я падаю на стул, Джейсон облокачивается о разделочный столик, и мы принимаемся
молчать, в то время как, Монфор принимается носиться с травами и тарахтеть себе что-то под
нос, будто одержимая. Правда, я слишком устал, чтобы отреагировать.
– Дамочка, не мельтеши, мы никуда не торопимся.
– Будь добр, Джейсон, закрой рот.
– Какие мы вежливые, – в ответ усмехается мужчина, но улыбка у него вялая. Все мы в
какой-то момент становимся поломанными, сбитыми с толку; не уверен, что существуют
исключения. Наблюдаю за тем, как взгляд Норин вспыхивает недовольством, и закатываю глаза.
Нашла, на что злиться.
– Мы в порядке, – выступаю я, прежде чем ведьма успеет вторично проклянуть моего
чересчур самоуверенного напарника. – Целы и невредимы.
– Невредимы? – Поражается она.
– Почти.
– Почему так долго? Мы волновались.
– Кстати, где Мэри?
– Я уговорила ее прилечь, – Норин бросает на стол разноцветные миски и быстрыми
движениями раздавливает в каждой по несколько веток неизвестной мне травы. – Впервые мы
сидели и бездействовали, а это трудно. Я пыталась позвонить, но поняла, что я не знаю твой
номер! Столько всего произошло, а мы даже телефонами не обменялись.
– Дамочка, я не ослышался? – Удивляется Джейсон, выгнув левую бровь, и, несмотря на
рану, подается вперед. – Ты просишь мой номер?
Я не удерживаюсь и вновь закатываю глаза.
– Так, – поднимаюсь из-за стола и вскидываю руки, – я наверх, а вы общайтесь.
– Нет, Мэтт, подожди, – просит Норин, растерянно взглянув на меня, – ты не можешь уйти,
не обработав ссадины. Ты серьезно ранен.
– И ты ничего не рассказал, – вмешивается Джейсон.
– А у нас есть время на серьезный разговор? Мне показалось, вы другим заняты.