Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смертельные иллюзии
Шрифт:

Мэгги неуверенно сделала шаг.

– Как мне отблагодарить вас за вашу щедрость, сэр? – спросила она, не поднимая глаз.

Харт так удивился, что не сразу смог ответить. Он стал неуверенно возражать, и в этот момент в библиотеку влетел восторженный Джоэл.

– Здравствуйте, мистер Харт! – закричал он. – Ма, я дома!

Мэгги положила руку на плечо сына.

– Это не наш дом, сынок, – мягко укорила она. – Где ты пропадал весь день?

Харта интересовало то же самое, поскольку он знал, что они вместе с Франческой занимались расследованием. Он вышел из-за стола, прилаживая запонку на левый рукав.

– Вы с мисс Кэхил недавно освободились? – спросил Харт. Было уже шесть часов, а он должен заехать за Франческой в семь, значит, она опоздает. Это был ее единственный недостаток, и Харт не возражал, ведь она проводит время, стараясь сделать мир лучше, а не крутится перед зеркалом, как остальные женщины.

– Да, сэр, – улыбнулся Джоэл и повернулся к матери. Харт не успел спросить, продуктивно ли они провели время и есть ли успехи в расследовании, как он восторженно заговорил: – Мы весь день были в парке, на пикнике. Я учил Кейти ловить рыбу! – Он немного смутился. – Правда, не поймали ничего.

Харт насторожился. Казалось, атмосфера в комнате мгновенно изменилась, повисли неловкость и напряжение, они медленно проникали в самое сердце Колдера. Не составляло большого труда вспомнить, что Кейти – приемная дочь Брэга. Он приказал себе ни в коем случае не выдать беспокойства – в мире не сыскать второго такого трудоголика, как его сводный брат, несомненно, он весь день работал в управлении. Франческа, скорее всего, проявила великодушие и отправилась на пикник с его женой. Его невеста – самый добрый человек на свете.

– Вы с мисс Кэхил были на пикнике с миссис Брэг и детьми? – спокойно спросил Харт, однако внутреннее его состояние никак нельзя было назвать спокойным.

– Да, сэр, – восторженно продолжал Джоэл, – только миссис Брэг побыла совсем недолго. Она уехала домой, а с нами был мистер Брэг. Это был самый лучший пикник в моей жизни! Он помогал

нам с Кейти ловить рыбу, и мы учили мисс Кэхил тоже. Она даже поймала рыбу, первую рыбу в жизни!

Колдер скривился. Он был способен лишь молча слушать восторженный рассказ мальчика.

Франческа, тяжело дыша, вбежала в холл дома. Было уже начало седьмого, а Харт приедет в семь. После вчерашней размолвки она хотела выглядеть наилучшим образом. Она решила надеть новое зеленое шелковое платье, которое он на ней еще не видел, и украшения, которые одолжила у Конни. Времени уложить волосы почти не оставалось.

– Мне срочно нужна Бетт! – крикнула она, увидев вышедшую ей навстречу мать.

Джулия промолчала.

Франческа до сих пор не могла избавиться от гнетущего впечатления, возникшего после пикника. Она вынуждена была остаться с Брэгом и девочками в парке, понимая, как тяжело ему будет находиться одному. Они ели сэндвичи и говорили о расследовании, детально анализируя все до мельчайших подробностей. Никакого решения они так и не приняли, но, когда настало время собираться, выражение лица Брэга изменилось к лучшему, в глазах появился огонь. На прощание он пожал ей руку и от души поблагодарил.

Франческа улыбнулась ему самой счастливой улыбкой, искренне сожалея, что Рику предстоит вновь погрузиться в атмосферу тяготящего его брака.

– Тебе не за что меня благодарить, – весело сказала она.

Сейчас Франческа направлялась к матери, отмечая, что та выглядит слишком мрачно. Нет, еще одну плохую новость она просто не выдержит.

– Мама! Мне нужна Бетт! Мне надо принять ванну, одеться и сделать прическу! Сегодня я не могу заставлять Харта ждать.

– Отец хочет поговорить с тобой, Франческа. Он в кабинете, – тихо произнесла Джулия.

В порыве она едва не бросилась к лестнице, задрав юбки, чтобы скорее со всем покончить. Однако что-то заставило ее задержаться и внимательно посмотреть на мать. Она внезапно вспомнила, что Харт собирался встретиться с отцом и просить перенести дату свадьбы на июнь. Интересно, он не изменил решения после событий прошлого вечера? Скорее всего, нет, однако Харт бывает непредсказуем, так что невозможно знать наверняка.

– Мама, ты чем-то расстроена? – взволнованно спросила она.

Джулия обняла дочь:

– Ты знаешь, как я люблю тебя и желаю тебе только счастья.

Франческа отпрянула, понимая, что такие выражения из уст ее матери не сулят ничего хорошего.

– Что случилось? – резко спросила она. – Что? Кто-то умер?

– Отец ждет, – обреченно сказала Джулия.

– Мама!

– Хорошо, дорогая. Эндрю отменил свадьбу.

Франческа вскрикнула, не вполне осознавая, что значат эти слова.

– Нам обоим было тяжело видеть вас вчера вечером, – продолжала Джулия. – Я пыталась успокоить Эндрю, но потом Роберта Хинд рассказала нам о любовнице. Бог мой, Франческа, даже я изменила свое мнение о твоем выборе, раз он позволяет себе жить с такой женщиной, причем совершенно открыто.

Франческа закричала от ужаса.

– Но это ошибка. – Она с трудом выдавила из себя эти слова. – Совсем не то, что вы думаете.

Отец отменил их свадьбу.

Она стояла, не шевелясь, стараясь осмыслить происходящее.

– Все общество в курсе, что эта Джонс живет в доме, купленном Хартом для нее! – не сдержалась Джулия. – Как он мог с тобой так поступить? Как? А я верила ему.

Франческа молчала, зная, что мать никогда не поверит ее объяснениям. Нет, папа не мог этого сделать – не поговорив с ней, не выслушав ее мнение, не принимая в расчет ее чувства. Франческа уверенным движение подняла юбки и побежала вверх по лестнице.

Дверь кабинета была открыта, ей не пришлось стучать. Эндрю сидел на диване в домашнем жакете и тапочках и читал «Сан». Перед ним стоял бокал красного вина, в камине ярко горел огонь. Заслышав шаги, он посмотрел на дочь поверх газеты. Франческа молча встала перед отцом.

– Ты не можешь отменить свадьбу, не поговорив со мной. – Ее трясло от негодования. Этого просто не могло произойти – не должно было произойти.

Эндрю спокойно отложил газету:

– Подойди и сядь, Франческа. – Он похлопал по дивану справа от себя.

Она упрямо покачала головой:

– Я люблю его. И выйду за него замуж. Ты все неправильно понял – у него нет никаких отношений с Дейзи Джонс!

– Я думаю, впрочем, я говорил об этом и раньше, – начал Эндрю, вставая, – что он эгоистичный пижон. В настоящее время он очарован тобой – но ничего более. Прошлым вечером он был увлечен другой женщиной и не обращал никакого внимания на тебя, его невесту. Вчера он очень обидел тебя таким поведением – не отрицай, я видел твои глаза. Вы только на пороге совместного пути, а он уже демонстрирует свой характер. Ты хочешь такой жизни? Бог мой, Франческа, я не могу этого допустить. Этот мужчина не достоин мести пол, по которому ты ступаешь.

Она слушала, дрожа всем телом, и была готова расплакаться.

– Папа, умоляю, не делай этого. Харт очень хороший, я знаю его как никто другой, прошлым вечером ты все неправильно понял.

– Я расторг помолвку, – безапелляционно заявил Эндрю. – Я знаю, сейчас ты раздосадована, но со временем успокоишься и найдешь кого-то еще.

– Нет! Папа, пожалуйста…

Он остановил ее резким движением руки:

– Мое решение окончательно. И еще, Франческа, когда я сообщил ему об этом, он даже не возражал.

Дрожащей рукой Франческа позвонила в дверь Харта. Она понимала, что не должна быть здесь в таком состоянии, охваченная страхом и ужасом, в голове возникли советы сестры, запрещающие домогаться внимания Харта. Но она должна выяснить, что произошло. Он не возражал против расторжения помолвки. В это невозможно поверить!

Наверняка он пытался возразить. Ведь их размолвка уже позади. Харт встретит ее с радостью, обнимет и поцелует, давая понять, что между ними все по-прежнему, он не меняет своих решений.

Дверь открыл Альфред. При взгляде на нее его по обыкновению невозмутимое лицо напряглось. Казалось, он едва не вскрикнул.

Франческа улыбнулась и заглянула ему через плечо. В холле никого не было.

– Мне нужно видеть Харта. Добрый вечер, Альфред.

– Мисс Кэхил, прошу вас. – Он смотрел на нее полными ужаса глазами. – Могу я предложить вам чай, пока я извещу мистера Харта? Он вас не ждал и не предупредил меня, – добавил слуга. Поскольку все в доме Харта привыкли к ее внезапным визитам, слова дворецкого прозвучали укоризненно.

Не обращая внимания на свой небрежный вид, наспех убранные волосы, перекошенный жакет и бледное, как у призрака, лицо, поскольку она забыла нанести румяна, Франческа внимательно оглядела дворецкого, сложив руки на груди.

– Альфред, с каких пор вы соблюдаете со мной эти условности? Да, я расстроена. Да, мне лучше пойти домой и успокоиться. Но я только что узнала, что мой отец и Харт совершили страшную ошибку, они расторгли нашу помолвку!

Альфред невозмутимо слушал.

– Харт не мог спокойно принять такое решение! Поэтому я не уеду домой, Альфред. Мне надо увидеть Колдера.

– О боже. – Слуга несколько раз моргнул. – Мистер Харт в гостиной со своей семьей. Мисс Кэхил, прошу вас, присядьте в золотой комнате, я принесу вам чай и сладкое – это вас успокоит, надеюсь, – а потом сообщу мистеру Харту, что вы хотите его видеть.

– Меня ничто не успокоит, тем более шоколад и чай, – отрезала Франческа. – Альфред, поймите, мне надо срочно поговорить с Хартом. В каком он настроении? Вы что-нибудь заметили?

– Он был в прекрасном расположении духа, мисс Кэхил. Сегодня вернулся домой немного раньше, – размеренно докладывал Альфред. – Мисс Кэхил, вы знаете, как я вас уважаю. Вы не возражаете, если я позволю себе некоторую дерзость? – Он отвел ее в глубь холла.

Некоторое время назад Франческа и Альфред к удовлетворению обоих пришли к взаимопониманию. Альфред был рад решению хозяина жениться на мисс Кэхил, поскольку считал ее наилучшей кандидатурой.

– Разумеется, – ответила Франческа.

– Я уверен, что мистер Харт будет возмущен возможной сценой. – На лице Альфреда появилось волнение. – Я видел, как он в прошлом вел себя с недовольными леди. Всего одна сцена, и после их никто не видел и не слышал. – На его лбу выступили капли пота.

Франческа коснулась его руки:

– Благодарю, Альфред, за ваше участие, я буду помнить об этом. – Даже в состоянии близком к панике она была способна понять, что дворецкий прав. Харт ненавидит, когда ему устраивают сцены, вчера по неосторожности она могла сама забить последний гвоздь в гроб, где мог быть похоронен их брак. Однако их будущее под угрозой, и она обязана выяснить, что он намерен делать.

– Но позвольте вам напомнить, что он не был помолвлен ни с одной из этих леди.

Альфред вздохнул:

– Это правда.

Франческа тяжело сглотнула, заправила за уши выбившиеся из прически пряди, шляпка при этом съехала набок, она попыталась ее поправить и уронила две шпильки.

Да какое ей дело до шляпки! Франческа нервно одернула жакет и кивнула Альфреду.

Он распахнул дверь и доложил:

– Мистер Харт? Вас хочет видеть мисс Кэхил.

Франческа вошла в гостиную и увидела Харта, разглядывающего стакан с виски. Губы скривились в усмешке. Кажется, это хороший знак – или нет? Он, так же как и она, расстроен решением Эндрю. Харт медленно поднял голову.

От колючего, напряженного взгляда Франческа непроизвольно отступила назад. Поставив стакан, Харт встал. Только сейчас она заметила, что в гостиной были еще люди. На диване рядом с креслом сидели Грейс и Рут Брэг, другое кресло занимал Рурк, на двухместном диване устроились Мэгги и Джоэл с книгой в руках. Франческа знала, что Мэгги продолжает жить в доме Колдера, но была удивлена, увидев ее в салоне.

Все присутствующие повернулись к ней. Разумеется, они заметили ее неопрятный вид – кажется, она уже на грани истерики.

Больше всего ее пугал взгляд Харта. Он был холодным, даже несколько зловещим.

Забыв

обо всем, она смотрела только в его глаза.

Харт подошел ближе.

Боль нахлынула так внезапно, что Франческа не могла сдержаться.

– Мне надо поговорить с тобой наедине, – почти простонала она. – Пожалуйста.

– Пойдем в библиотеку, – спокойно предложил Харт.

Она поежилась от его взгляда.

Что-то здесь не так.

Как и вчера вечером.

Харт повернулся к присутствующим:

– Прошу нас извинить.

Никто не произнес ни слова.

Франческа решила, что сейчас не может даже смотреть на людей, лучше ей извиниться перед ними позже. Она резко развернулась и вышла в коридор. За ней последовал Харт, она слышала его тяжелые торопливые шаги. Библиотека была особенной комнатой в доме. Стены спокойного зеленого оттенка, темная тяжелая мебель с позолотой и, конечно, нескончаемые стеллажи с книгами. Франческа повернулась на каблуках и посмотрела Харту прямо в глаза. Он прикрыл дверь.

– Почему ты в таком состоянии?

Франческа не сразу смогла заговорить.

– Ты не расскажешь мне, что произошло сегодня днем?

– Я бы и сам хотел об этом знать, – ответил он и прошел к тележке с напитками.

Франческа не растерялась. Она бросилась к нему и перехватила руку, когда он потянулся к бутылке скотча.

– Я не понимаю, о чем ты. Папа расторг нашу помолвку, а ты даже не возразил!

Харт смотрел на нее так, словно из глаз сейчас полетят молнии.

– Да, расторг.

Она вздрогнула, едва не вскрикнув от разочарования.

– И ты не возразил?

– Нет. – Он помедлил и добавил: – Но не по той причине, о которой ты думаешь.

– Так по какой же? – не выдержала Франческа.

– Всему свое время.

– Что? – Она не верила своим ушам.

– Да, дорогая, всему в этой жизни свое время, но ты, вероятно, так и не усвоила этот урок. – Взгляд был холоден, почти жесток. Харт отвернулся и налил в стакан виски.

«В один или в два стакана?» – мелькнула у нее нелепая мысль.

– Следует ли понимать, что настанет день, когда ты решишь протестовать?

Харт молчал. Не поворачиваясь, он поднял стакан и поднес ко рту.

Франческа смотрела, как он пьет, и тоже молчала. Харт в ярости, поэтому и ведет себя так отвратительно.

У нее закружилась голова. Почему он так зол? Что она сделала не так? Такое впечатление, что решение Эндрю было ему на руку.

– Значит, между нами все кончено?

Харт поставил стакан с такой силой, что тот чуть не перевернулся.

– Между нами никогда ничего не закончится, Франческа, – хрипло произнес он, повернувшись к ней лицом.

Удивительно, это были самые романтические слова из всех, что ей говорили, и уже точно из всего, что говорил ей Колдер. Однако впечатление портил мрачный взгляд и напряженный тон.

– Я совершенно тебя не понимаю, – прошептала она побелевшими губами.

Харт хитро прищурился:

– Будем реалистами, Франческа. Твой отец не изменил свое мнение обо мне – будь я на его месте, думал бы так же.

– Ты хотел, чтобы отец так поступил? – осторожно спросила она.

Харт помолчал.

– В принципе нет. Знаешь, я не очень люблю отчитываться перед кем-либо. – Это уже было предостережение.

Если ему нужен повод, чтобы расторгнуть их помолвку, все вышло как нельзя лучше.

– Я знаю. – Она опустила глаза. – Значит, между нами все кончено. Получается, я действительно глупая, как и говорил Брэг. – На глаза навернулись слезы.

Харт презрительно фыркнул:

– Слышал, ты была на пикнике.

Франческа насторожилась. Что? Он знает, что она была в парке? Все мгновенно встало на свои места. Она была в парке наедине с Риком после отъезда Ли Анны, пыталась его успокоить – должно быть, со стороны это выглядело весьма двусмысленно.

– Не хочешь рассказать о таком чудесном дне?

– Это было совсем не то, что ты думаешь, – выпалила она на выдохе.

– Да? А ты знаешь, о чем я думаю?

– У них очень сложный период, Колдер. Они оба запутались. Я просто хотела помочь.

– Тем, что провела весь день с Риком?

– Значит, Рауль все же шпионит! А ты говорил, что он только кучер и охранник.

Интересно, что Рауль ему рассказал? Боже, только не о том, как она обнимала Рика – Харт никогда не поверит, что это были дружеские объятия.

– Рауль мне ничего не говорил. Все выложил Джоэл. Потом, конечно, я расспросил Рауля.

Он все знает. Знает, что они обнимались.

– Я пыталась его успокоить. Что в этом плохого?

– Да, разумеется. Это лучшее, что ты могла сделать, – успокоить моего сводного брата. Скажи, ты все еще любишь его?

Франческа не выдержала и разрыдалась.

Харт дернулся и внимательно посмотрел на нее:

– Сейчас самое время честно во всем признаться, Франческа. Я обязан знать. Я настаиваю!

Она должна очень тщательно выбирать слова, должна быть осторожной.

– Это было совсем не то, что ты думаешь.

– Ты его любишь? – взревел Харт.

– Да, но не так, как тебе кажется.

Харт отвернулся.

– Я люблю его как друга, – произнесла она, глядя ему в спину. – Ведь у меня есть на это право.

Он глухо рассмеялся и налил еще виски:

– Да, друга, с которым ты провела целую ночь в поезде – друга, чью постель согрела раньше, чем мою.

– Это подло, Колдер.

Он резко повернулся к ней.

На мгновение Франческе стало страшно. Она положила ладонь ему на руку и почувствовала, что он дрожит.

Ты его любишь? Франческа вытерла слезы.

– Нет, – прошептала она.

«Да», – кричал ее внутренний голос. Но как друга, черт возьми, как брата, но не любовника и не мужа.

Харт отбросил стакан в сторону, виски расплескалось по стене, стакан чудом не разбился, упав на пол.

Франческа вздрогнула.

– Он обнимал тебя! – заорал Харт. – Да, я заставил Рауля мне все рассказать. Он обнимал тебя. Я пошел к твоему отцу бороться за наше будущее, а в это время он тебя обнимал.

– Я хотела его успокоить, – бормотала Франческа. Слезы градом лились по ее лицу.

– Я отлично осведомлен о его личных проблемах. В семье только об этом и говорят. И что? Твой отец против нашей свадьбы, но обожает Рика! Будешь ждать, когда Рик разведется с женой? Выйдешь за него замуж, построишь счастье на руинах его брака, когда он бросит жену-инвалида? Принесешь его брак на алтарь вашей вечной любви?

Франческа пыталась возразить, но не могла произнести ни слова. Она помотала головой и зарыдала еще сильнее.

– В этом не было ничего интимного.

Харт молчал.

– И никакой страсти! Но тебе этого никогда не понять, как не понять, что такое дружба и преданность!

Он повернулся к ней так резко, что едва не сбил с ног:

– Ты была мне другом. И я был верен тебе. С тех пор как просил твоей руки, я ни разу не взглянул с интересом на другую женщину! Когда Дейзи на днях явилась ко мне в контору, я думал только о тебе!

Харт угрожающе навис над ней. Франческа попыталась взять его за руку, но он резко ее отдернул.

– Я и сейчас твой друг, – произнесла она, смутившись от того, как жалко это прозвучало. Она хотела сказать, что любит его и будет любить всегда, но боялась, что Харта это больше не интересует и не будет интересовать никогда. – Тебе не нужно сравнивать себя с Риком. В этом нет необходимости!

Харт зло усмехнулся:

– Я всю сознательную жизнь сравниваю себя с ним.

– Так прекрати! Поверь мне, мои чувства к тебе неизменны. Я хочу выйти замуж только за тебя, Колдер. Не за него.

Он по-прежнему стоял к ней спиной, не давая возможности увидеть выражение лица. Однако она явственно ощущала одно – он ей не верит.

– Ты мне не веришь?

– Я слишком много знаю. Будь он свободен, мы не были бы вместе.

– Но это неправда! – выкрикнула Франческа.

Харт покачал головой и направился к двери. Франческа бросилась за ним.

– Ты сказал, между нами никогда ничего не закончится.

Харт остановился и рассмеялся.

– Между нами все кончено? – едва дыша, спросила она.

– Тебе лучше знать.

Франческа не могла ему ответить. Она знала, что они стоят на краю пропасти, и всего один неверный шаг приведет к трагедии. Так или иначе, пока они находятся между отцом и Риком Брэгом, все будет против них.

– Ты разучилась говорить?

Сколько жестокости в его голосе.

– Нет, – прошептала Франческа. – Не разучилась, просто мне страшно.

Не оборачиваясь, Харт вышел.

Глава 21

Суббота, 26 апреля 1902 года, 19:00

Франческа стояла в дверях и смотрела вслед уходящему Харту.

Она никак не могла оправиться от шока. Колени дрожали, сейчас ей необходимо было сесть. Каждый вдох приносил невероятные мучения, боль в душе скрутилась в тугой узел, доставляя огромные страдания. Франческа повернулась, прошла в библиотеку и без сил опустилась на первое, что попалась на глаза, – низкую оттоманку. Сил не было даже для того, чтобы заплакать.

Между нами никогда ничего не закончится.

Франческа потерла глаза. Харт ревновал – но тем не менее отправился к ее отцу бороться за их будущее. Да, он употребил именно эти слова. Она пришла слишком рано. Через несколько часов он успокоился бы и пожалел о содеянном.

Как ей теперь жить?

Испугавшись собственного вопроса, она постаралась отогнать навязчивые мысли.

– Ты в порядке? – раздался рядом голос Рурка.

Франческа подняла на него бессмысленный взгляд.

Должно быть, она выглядит не лучше, чем себя чувствует. Рурк смотрел на нее с состраданием. Она постаралась улыбнуться, но ничего не получилось. Франческа встала:

– Нет.

Рурк растерялся:

– Если тебя это хоть сколько утешит, он выглядит еще хуже. Может быть, завтра вы сможете спокойно поговорить и все выяснить.

Франческа посмотрела на молодого человека с надеждой. Если бы это могло быть правдой. Но как она будет жить с мужчиной, подверженным временами столь пугающим приступам ревности.

– Он в ярости, потому что я провела день с Риком.

Мы не занимались расследованием, просто были на пикнике в парке.

Рурк удивленно вскинул брови:

– Франческа, ты никогда не задумывалась о том, что следует как можно реже встречаться с Риком, если хочешь сохранить отношения с Колдером? Будь я на месте Колдера, ревновал бы не меньше.

Она всегда считала Рурка человеком рассудительным и объективным, поэтому не могла не прислушаться к его мнению.

– Рик навсегда останется мне другом, а сейчас ему как никогда нужна поддержка семьи и друзей, – с волнением в голосе заявила она.

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4