Смертельные иллюзии
Шрифт:
– Я устал, – заныл Мэтью, притворно зевая.
Мэгги склонилась над ним и покачала головой:
– Представь, что ты в классной комнате и надо обязательно закончить писать слова, которые я задала. Как только закончишь, отправишься на кухню обедать.
Мэтью недовольно скривился, но все же взял карандаш.
Мэгги подошла к Пэдди, листавшему на полу книгу с картинками. Рядом сидела Лиззи и рисовала разноцветными мелками.
– Какая красивая картинка, Лиззи. – Мэгги присела и с умилением посмотрела на дочь. Она постаралась улыбнуться, но это вышло слишком натянуто, даже мышцы лица заболели от вымученной улыбки. Следом сдавило грудь – может, она перепутала, и боль доставляет не улыбка, а сердце.
Она запретила себе думать об Эване Кэхиле. Красивая графиня ждет от него ребенка, он скоро женится на ней, и она желает им долгой и счастливой жизни. Прекрасный союз. Мэгги стало плохо.
Она выпрямилась и закрыла глаза. Как она могла так сглупить и влюбиться в человека, стоящего на недосягаемой для нее ступени социальной лестницы, в мужчину, о котором может позволить себе лишь
Мэгги прикоснулась кончиками пальцев к губам, вспоминая его прикосновения, тепло тела, когда он целовал ее.
– Миссис Кеннеди? К вам посетитель. – В дверях появился Альфред.
Мэгги смотрела на него как завороженная, спешно утирая слезы со щек. В голове мелькнула глупая мысль: Эван вернулся.
Мэгги ласково улыбнулась детям, но сердце ее билось как сумасшедшее.
– Я скоро вернусь, – сказала она. – Мэтью, следи за Пэдди и Лиззи.
Мэгги последовала за Альфредом в коридор, устойчивые каблучки туфель постукивали по белому с золотом паркету, затем прошла по коридору мимо бесчисленного количества полотен, написанных маслом или акварелью, а также скульптур и бюстов. Холл первого этажа по размеру был похож на бальную залу. Она не успела дойти и до половины, как поняла, кто хотел ее видеть. Она оглядела мужчину с удивлением и некоторой разочарованностью:
– Святой отец?
– Добрый день, миссис Кеннеди, – кивнул отец Калхейн.
Мэгги смутилась и улыбнулась приветливее:
– Какой приятный сюрприз.
– Вчера на похоронах вы показались мне очень печальной. – Взгляд его задержался на ее лице. – Слышал, вы перебрались к мистеру Харту, и решил справиться о вашем состоянии.
Как это мило с его стороны.
– Как я могла не быть расстроена? Бедняжка Кейт. Он предложил ей руку:
– Прогуляемся по саду?
Мэгги улыбнулась и взяла отца Калхейна под руку.Он стоял на пороге огромного особняка Харта, нервно поправляя воротник. У него нет никакого повода прийти сюда, ни одного, кроме волнующей пары необыкновенных синих глаз, которые он не мог забыть, – глаз Мэгги, – именно они заставили его прийти сюда, не заходя к «Джеку».
Внезапно дверь дома Харта отворилась.
Эван вздрогнул.
– Мистер Кэхил, – приветствовал Альфред. – Добрый день, сэр. – Он сделал шаг назад, освобождая путь.
Эван вошел. Грудь сдавило, и он понял, что нервничает, как школьник, вспоминая об их первом поцелуе. Он несколько раз глубоко вздохнул и закрыл глаза. Ему не следовало целовать Мэгги Кеннеди – это ужасная ошибка. Но после того поцелуя он уже не мог думать ни о чем другом.
Черт, он отлично знает, что не должен был сюда приходить.
– Мистер Кэхил, сэр?
Голос дворецкого прервал его размышления, и Эван повернулся к Альфреду:
– Миссис Кеннеди у себя?
– Она гуляет в саду с отцом Калхейном.Какой чудный день. Мэгги поправила шаль на плечах и постаралась отвлечься, рассматривая цветущий сад. Калхейн шел рядом, не проронив ни слова, уважая ее желание помолчать.
Мэгги заставила себя улыбнуться:
– Я ценю ваше внимание, святой отец, но со мной все в порядке.
– Вы так грустны, – сказал он, стараясь поймать ее взгляд. – Вы не были на исповеди уже почти месяц, миссис Кеннеди. Я удивлен, – назидательно добавил он.
Мэгги покраснела.
– Скоро обязательно приду, – прошептала она, зная, что нарушит обещание. Она не хотела открывать даже священнику, что потеряла покой из-за светского повесы. Хотя Эван вовсе не повеса, коим его считали, он самый добрый, чуткий и мягкий человек на свете.
– Надеюсь, Мэгги.
Она удивленно повернулась, непривычно было слышать из его уст свое имя.
Отец Калхейн странно ей улыбнулся. Неожиданно Мэгги стало страшно.
– Что-то случилось? – неуверенно спросила она.
– Вам лучше знать.
Внезапно ей захотелось скорее закончить прогулку и вернуться в дом.
– Меня очень взволновали эти убийства, – произнесла она и поежилась. – Прохладно. Думаю, нам лучше вернуться.
Он сжал ее руку:
– Может, расскажете мне о нем?
Мэгги вскрикнула:
– Что?
– О джентльмене, что приходил в вашу квартиру. Я вас с ним видел. – Взгляд его стал острым, как лезвие.
Он наклонился и почти прижался к ее щеке.
Глава 26
Понедельник, 28 апреля 1902 года, 13:00 Они выскочили из кареты Харта и побежали к крыльцу. Они не стучали, а колотили в дверь, чем повергли открывшего им Альфреда в шок.
– Где миссис Кеннеди? – закричала Франческа. Она стояла между Хартом и Брэгом, а за спиной топтался Джоэл.
Дворецкий заморгал и произнес:
– В саду, мисс Кэхил, с отцом Калхейном и…
Франческа вскрикнула и помчалась через холл к задней двери. Выйдя на террасу, она увидела Мэгги, лежавшую в траве, а рядом дерущихся мужчин. В одном из них она с ужасом узнала своего брата, вступившего в смертельную схватку с убийцей. Боже, она оказалась права!
Джоэл сорвался с места и, подбежав, упал на колени перед матерью.
Франческа бросилась за ним, молясь, чтобы Мэгги была жива. Она опустилась рядом с плачущим Джоэлом. Мэгги лежала, закрыв глаза, белая как полотно, на шее краснел длинный порез – царапина, не более. Франческа схватила ее за руку, пытаясь нащупать пульс. Джоэл заглядывал ей в глаза, по его щекам катились слезы.
Пульс был, сильный и ровный. Она собралась успокоить мальчика, сказать, что с его мамой все хорошо, и в этот момент Мэгги открыла глаза.
– Ш-ш, – остановила ее Франческа. – Не делай
Мэгги тяжело вздохнула и расплакалась. Она старалась поднять голову и посмотреть на дерущихся мужчин. Франческа обернулась и увидела, как Эван со всей силы ударил Калхейна в лицо. Святой отец пошатнулся, из разбитого носа хлынула кровь, от следующего выпада он отлетел к беседке. Подоспевший Брэг встал между мужчинами, повернулся к Калхейну, скрутил ему руки и отбросил на землю лицом вниз, затем сел сверху, одновременно надевая наручники.
– Вы арестованы, – очень спокойно произнес Брэг. Харт подошел к Эвану и похлопал его по плечу:
– Ты в порядке?
Эван не ответил. Он скинул руку Харта и бросился к Мэгги.
– Что он тебе сделал? – закричал Эван.
– Ничего, все хорошо, – отозвалась Мэгги и вытерла слезы. – А вы? Вам больно? – прошептала она, касаясь его губы.
Франческе стало неловко. Она медленно поднялась, взяла Джоэла за руку и отвела в сторону. Теперь у нее не было сомнений, что между братом и Мэгги что-то происходит. Не в силах побороть любопытство, она оглянулась и увидела, как Эван прижимает Мэгги к груди. На лице его было столько страдания и боли, что она не могла оторвать взгляда. Джоэл тоже смотрел на них, но при этом счастливо улыбался.
Харт подошел к Франческе и обнял ее за плечи:
– Интересно, будешь ли ты когда-то прислушиваться к моим советам?
Франческа с облегчением вздохнула. У нее отлегло от сердца. Наконец-то они поймали убийцу, дело почти закрыто. Она подняла голову и посмотрела на Харта:
– К советам? Да. Но приказы не буду исполнять никогда.
Харт вздохнул, испытывая некоторое раздражение, но все же в большей степени облегчение от того, что такая непростая задачка решена. Он положил руку ей на талию.
– Значит, все решено, – сказал он. – Мы поженимся немедленно, поскольку я не могу позволить тебе искать таких убийц, как Калхейн, в одиночестве. Не сомневаюсь, что сегодня вечером увижу в зеркале седину в волосах.
Франческа постаралась сохранить невозмутимость и серьезно посмотрела на Харта:
– У тебя всего несколько седых волосков на висках, Колдер, уверяю, это выглядит очень привлекательно.
Харт усмехнулся и покачал головой.
Как же ему было страшно.
Гарри де Уоррен стоял в темном коридоре перед дверью Гвен, переполняемый решимостью и неуверенностью в том, что поступает правильно. Ради любимой он пересек океан, не в силах забыть ее. Страх не покидал его с тех самых пор, как он понял, что не может отпустить от себя Гвен.
Он осознавал, какие его ждут трудности и каковы его шансы.
Справедливость не ходит под руку с судьбой.
И это его пугало.
Стучать не пришлось. Дверь отворилась, и на пороге появилась Гвен с убранными в прическу волосами, широко распахнутыми глазами и бросающейся в глаза бледностью.
– Гарри? – произнесла она одними губами.
Он заставил себя собраться и даже постарался улыбнуться, что почти не получилось.
– Надеюсь, я появился не в очень неподходящее время.
– Нет, конечно. – Она широко улыбнулась. – Проходите, пожалуйста.
Он прошел в комнату, не зная, как признаться ей, что переплыл океан ради нее, но боится услышать ответ.
– Возвращайся со мной домой.
Лорд Рандолф сам испугался своих слов, поскольку это было совсем не то, что он хотел сказать, по крайней мере не в такой форме.
– Ч-что?
Он на секунду опустил веки и опять открыл глаза, чтобы встретиться взглядом с Гвен. Он чувствовал, что Бриджид стоит где-то рядом.
– Когда Миранда и мальчики погибли, казалось, моя жизнь тоже кончена. – Он опять не смог улыбнуться и лишь плотнее сжал губы. – Но я был неправ – как бы я ни хотел умереть с ними, я все же жив. Я продолжаю дышать, просыпаюсь утром каждого нового дня. Ем и сплю. Но мой мир изменился. Он стал серым и мрачным.
Гвен потянулась к его руке, в глазах стояли слезы.
– Я знаю. Знаю, как ты любил их, как тоскуешь.
– Нет, ты не знаешь. Однажды, через год после их гибели, я вошел в кабинет в Адаре, а там была ты – самая красивая женщина из всех, что я видел. Мое сердце, переставшее биться в тот день, когда я потерял семью, забилось вновь. Я был так напуган, Гвен. Я боялся тебя. – Рандолф взял ее за руку и крепко прижал к груди, боясь, что она может вырваться.
Гвен смотрела, затаив дыхание.
– Ты меня боялся?
Он кивнул:
– Боялся, что предаю жену, детей, испытывая те чувства, что зарождались в душе. Я боялся, что буду любить другую женщину больше, чем любил Миранду, – и в то же время страшился потерять эту любовь. – Он вглядывался ей в глаза, словно не уверенный, понимает ли она его.
– Что ты говоришь? – Она потянула на себя руку.
– Я приехал в Америку просить тебя стать моей женой.
Глаза ее стали огромными, как блюдца.
Лорд Рандолф почувствовал, что на лбу выступает испарина.
– И еще я совершил один бесстыдный поступок. Я заставил твоего мужа подписать бумагу, что он твой кузен, поэтому ваш брак должен быть расторгнут. По тому же соглашению он должен уехать в Калифорнию, что он и сделал. – Он с тревогой ждал ее реакции – кажется, ожидание длилось вечность.
Гвен потеряла дар речи.
– У меня есть друзья в высших сферах власти, – продолжал Рандолф. – Они помогут аннулировать твой брак.
Гвен облизала губы и заплакала:
– Я правильно поняла… ты… ты приехал просить меня стать твоей женой?
– Да, – кивнул Рандолф. – Я люблю тебя, Гвен. Я был уверен, что уже никогда не полюблю, но судьба подарила мне это счастье. Я хочу заботиться о вас с Бриджид и хочу увезти вас обеих домой.
Гвен бросилась к нему в объятия.
– Я люблю тебя, Гарри, – только и смогла прошептать она.