Смертельные обеты
Шрифт:
— Мы всегда будем друзьями.
— Не слышу уверенности в голосе.
— Сейчас я не очень дружелюбно настроена.
— Понятно. Я только что разрушил нашу дружбу?
Франческа задрожала от ужаса при мысли о том, что сейчас между ними произошло, — рухнули ее ожидания, что они вновь стали женихом и невестой.
— Все очень зыбко. — Она не должна забывать о гордости. — Думаю, завтра мне лучше одной продолжить поиски портрета.
Харт смотрел на нее не мигая.
— Не самая хорошая мысль.
— Тогда попрошу Брэга исполнить роль охранника и сопровождающего.
Харт нахмурился:
— Отлично.
Франческа
В полном молчании они вышли из библиотеки и спустились в холл. В ожидании Рауля они обменялись взглядами. Как могло случиться, что сейчас они еще больше отдалились друг от друга, чем это казалось в субботу вечером?
— Франческа. — Харт взял ее за руку, что-то пробормотал и отпустил ее. — Мне очень жаль.
Сердце готово было выпрыгнуть из груди, поэтому Франческа очень удивилась, как спокойно прозвучал ее голос.
— Ты когда-нибудь любил меня, Колдер?
Она с трудом вынесла наступившую паузу, но в то же время боялась услышать ответ.
Харт откашлялся и хрипло произнес:
— Приехал Рауль.
Франческа вышла, даже не попрощавшись.
Глава 13
Вторник, 1 июля 1902 года. 10:00
Клиника Бельвью находилась на Ист-Ривер. Когда-то это заведение было печально известно самым высоким уровнем смертности среди пациентов. Но с этого времени прошли десятилетия. С середины девятнадцатого века прилагались огромные усилия, чтобы клиника была включена в перечень главных медицинских учреждений для научной и учебной работы, в связи с чем большинство пациентов были переведены в другие клиники. Отделение для душевнобольных уменьшилось раз в десять за счет того, что многих отправили в заключение на Блэкуэлл-Айленд; в Бельвью остались лишь избранные. Серьезные обновления оборудования начались в 1891 году, и теперь почти все отделения и лаборатории были настолько хорошо оснащены самым современным оборудованием и располагали лучшими кадрами, что появился лист ожидания из желающих поступить на медицинский факультет при больнице или продолжить здесь обучение. Больничный комплекс занимал три городских квартала от Двадцать третьей до Двадцать шестой улицы.
Франческа договорилась встретиться с Брэгом в фойе главного здания в десять часов утра и не заезжать за ним в управление. Когда она подходила к дверям корпуса терапии, Брэг окликнул ее из-за спины.
Погода была чудесная, светило теплое летнее солнце, птички порхали вокруг деревьев, окружавших здание, и распевали веселые песни. Прежде чем обернуться, Франческа поспешила изменить выражение лица. Рик слишком хорошо ее знает, а сейчас у нее не было настроения обсуждать с ним Харта.
И все же думать о деле было еще сложнее.
— Ты, как всегда, вовремя, — улыбнулся Брэг, выходя из автомобиля.
Франческа
Мог ли Харт отказаться от совместного будущего, на которое у них были столь серьезные планы?
Брэг взял ее за руку и пытливо оглядел.
— Что случилось?
— Я хотела позвонить тебе вчера и рассказать, что Билл Рэндл и его приятель живут в старом доме Рэндлов.
Его взгляд стал еще более напряженным.
— Хорошая новость. Странно, что ты не позвонила. Позволь, я сам догадаюсь — тебя отвлекли другие дела.
— Да.
— Ты очень расстроена. — Он слегка сжал ее руку.
Франческа вздрогнула от его жеста и оттого, каким участливым показался ей Рик.
— Тебе надо этим заняться. Не сомневаюсь, рано или поздно ты его поймаешь. — Наконец, она нашла в себе силы улыбнуться. — Надеюсь, мы узнаем тогда, где мой портрет.
— Что он еще сделал?
Франческа смутилась, уверенная, что он имел в виду Харта, а не Рэндла.
Брэг заглянул ей в глаза:
— Ты выглядишь убитой горем, Франческа. Проклятье.
Мой брат опять заставил тебя страдать. Или, хуже того, разбил тебе сердце?
Франческа с трудом выдержала его сердитый взгляд. Все же Рик очень за нее переживает.
— Я всегда знала, что Харт не такой, как все. И не только из-за богатства и власти, скорее причина в темных сторонах его души. Я знала, что он сложный человек, что за его улыбкой, равнодушием и насмешками скрыто гораздо большее. Я никогда не обольщалась, Рик, и понимала, что жизнь с ним будет подобна бешеной скачке. Я была поражена, когда он открыл мне свои чувства. Понимаешь, я думала, с какой стати Колдер Харт выбрал меня?
— Ты способна затмить любую женщину в этом городе, а Харт далеко не слепец.
Франческа понимала, что Брэг имеет в виду не ее внешность. Она внезапно вспомнила о первой встрече с Хартом. Это произошло в кабинете Рика. Тогда она почувствовала его странное напряжение. Обсуждение — или, скорее, спор — быстро закончилось, и Харт ушел, бросив на нее единственный беглый взгляд.
В то время Франческа была влюблена в Рика, но не смогла удержаться и несколько мгновений смотрела вслед Харту, настолько непреодолимой была его притягательность.
— Ты всегда считал — и считаешь, — что он увлекся мной из-за тебя.
Глаза Брэга потемнели.
— Сначала я был уверен, что он флиртует с тобой, чтобы досадить мне.
— Он флиртовал со мной, потому что такова его натура, он не может иначе. — Франческа вспомнила, как однажды застала Харта в библиотеке совершенно пьяным. Она мысленно улыбнулась воспоминаниям. Тогда он только узнал о смерти родного отца. Франческа понимала, что он ни за что не признает, что это его беспокоит, но волновалась, от всей души желала помочь выбраться из бездны отчаяния. Уходя от него в тот день, Франческа решила, что Харт самый необыкновенный человек из всех, кого она знала.