Чтение онлайн

на главную

Жанры

Смертельный дубль
Шрифт:

Через десять минут сообщение уже передавали по радио на всех волнах. Все взахлеб говорили только об этом.

Подняли крик городские издания, новость летела по телефонным проводам, пошла гулять по городу, обрастая слухами и толкуясь на все лады. Из Нью-Йорка вести распространялись по трем каналам на север страны. На пристани в Порт-Джефферсоне дежурный полисмен арестовал человека, пытавшегося стибрить диванную подушку из каюты «Армады» в качестве сувенира…

А в кабинете окружного прокурора в Уайт-Плейнс Дервин беспрестанно вытирал лицо мокрым платком, стараясь сохранять в этой совершенно нелепой

ситуации подобающее должности достоинство. Ридли Торп, чувствуя рядом локоть своего друга Генри Джордана и тщательно подбирая слова, диктовал свои показания стенографистке, руки у которой тряслись от возбуждения. Миранда нарочно достала пудру и с успехом занималась макияжем. Джеффри утонул в кресле, хмуро сдвинув брови и поджав губы.

И вдруг дверь отворилась, пропуская в кабинет полицейского и еще трех человек. Появившийся первым Вон Кестер выглядел усталым, напряженным и бледным; глаза Люка Уира грозили вот-вот вылезти из орбит; Текумсе Фокс, несколько помятый и с выражением досады на лице, вошел, как всегда, быстрым, легким шагом и, казалось, был оживлен и доволен собой.

Дервин вскочил с места и набросился на полицейского:

— Я ведь сказал… уведите их отсюда!..

Но помешать происходящему он уже был не в силах.

Поднялся такой шум, что его просто никто не слышал; вошедшие смешались с сидящими в кабинете. Люк и Кестер, увидев хозяина, бросились к нему. Миранда что-то взволнованно объясняла Кестеру. Джеффри подскочил к Люку, схватил его за руку и что-то прокричал.

Только Фокс стоял в сторонке, наблюдая за остальными. Подобающая прокурору по должности невозмутимость окончательно покинула Дервина, и он лишь беспомощно покашливал.

Среди всей этой неразберихи отчетливо звучал голос Ридли Торпа:

— Я говорю вам, что мы все время находились у побережья Лонг-Айленда. Вы могли бы найти нас еще в понедельник! Непростительная беспомощность…

— Но, Вон, почему же вы не… — перебивал его голос Миранды.

— Что случилось, Люк, черт возьми? Что… — Это говорил Джеффри.

— Я делал все, что мог, сэр. — Кестер.

— Я говорил мистеру Кестеру, что мы должны… — Люк.

— Я вас предупреждаю… — Дервин.

Все голоса перекрыл приятный баритон Текумсе Фокса:

— Прошу внимания, господа! — Он сделал несколько шагов к группе кричавших и возбужденных людей, взял Кестера за локоть и, повернув к себе, спросил: — Это мистер Торп?

— Да, я пытаюсь объяснить ему…

— Спокойно, Вон. Кто вы такой? — осведомился Торп.

— Я Текумсе Фокс. Кестер обратился ко мне с просьбой разыскать вас. Прокурор…

— Я требую…

Знаю, что вы требуете, мистер Дервин, — сказал Фокс. — Берите то, что попало к вам в руки. Я объясню вам все гораздо быстрее, чем кто-либо другой. Вняли ли вы моему совету, купили акции «Торп контрол» по низкому курсу?

— Какого черта…

— Ладно, ладно, об этом мы поговорим в другой раз.

Утверждение Эндрю Гранта о том, что, когда он смотрел на Ридли Торпа в окно, тот слушал по радио джазовую музыку, а не передачу Дика Барри, вы сочли ложью.

Я же предположил, что, видимо, тот человек, которого он видел сначала живым, а потом мертвым, был не Ридли Торп. Я попросил Дика Барри сделать вчера вечером во время его радиопередачи одно сообщение в

качестве приманки. И в ту же ночь рыбка клюнула. Мне позвонил Вон Кестер. Мистер Торп уже объяснил, где он был?

Рассказал о своем двойнике?

— Рассказал, — вклинился Торп, — а вам не…

— Позвольте мне закончить, мистер Торп… Кестер позвонил мне в три часа ночи. Мы встретились, с ним был Люк Уир. Люка, который был обязан хранить тайну, что человек в бунгало вовсе не мистер Торп, охватила паника, когда того убили, и он сбежал. Он даже не знал, где находится настоящий Торп. Он связался с Кестером по телефону, и они вместе укрылись на время, чтобы оценить ситуацию. Кестер знал, что Торп, по всей вероятности, находится в проливе Лонг-Айленд на лодке вместе с Генри Джорданом. Но где именно, он не знал. К тому же, несмотря на заверения Люка, он не был абсолютно уверен в том, что убит не Торп, а его двойник. Кестеру неизвестно было в точности, что именно произошло в бунгало, и он не мог ничего говорить, пока не найдет Торпа. Они с Люком пытались разыскать его, но лодку нанять боялись, поэтому ходили по берегу. Прошлой ночью, будучи у пирса в Хантингтоне, они услышали по радио, включенному на одной из причаленных яхт, как Дик Барри передал мое сообщение. Это испугало их, и Кестер позвонил мне, а потом мы встретились, как я уже говорил.

— И все это время…

— Я сначала закончу, мистер Торп. Кестер предложил мне помочь им найти вас. Я взял напрокат лодку у Дона Картера в Саут-Норуолке, прихватив с пустынного пляжа ожидавших меня Люка и Кестера. Это было часов в одиннадцать утра. Весь день мы прочесывали пролив, прошли вдоль обоих берегов…

Торп сердито фыркнул:

— А мы весь день стояли на якоре в маленькой бухте чуть восточнее Порт-Джефферсона, на самом виду!

— Тогда мы, наверное, прошли мимо вас во время шторма, потому и не заметили. Прошу прощения. Мы там чуть не утонули. В шесть тридцать пришвартовались на пристани у Саут-Порта, потому что мне нужно было позвонить человеку, который ждал меня в машине в Саут-Норуолке. На беду, меня засек полисмен, потом он обнаружил Люка и Кестера и забрал нас всех.

— Забрал вас, — заскрежетал Дервин, — когда вы пытались укрыть людей, которых разыскивает полиция!

— О, ради бога, — раздраженно произнес Фокс. — Зачем же плевать против ветра? Люк и Кестер не скрывались от правосудия. Они отчаянно старались разыскать Торпа, что могли бы взять на себя вы, если бы догадались насчет сообщения Дика Барри. Жаль, что мне не удалось самому разыскать Торпа и привести сюда к вам; это доставило бы мне огромное удовольствие. Но, по всей видимости… вы сами где-то сошли на берег, мистер Торп?

— Да, в Порт-Джефферсоне. И увидел заголовки газет… Силы небесные, что это такое?

Все испуганно вскочили. В одном из раскрытых окон послышался какой-то шум, внутрь с любопытством заглянуло чье-то лицо, потом в комнату протянулась рука, что-то в ней щелкнуло, вспышка осветила комнату, отразившись в стекле, потом еще щелчок — и вновь ослепительное сияние. Миранда взвизгнула. Люк бросился к окну. Текумсе Фокс засмеялся.

— Идите и схватите его! — заорал Дервин на полицейского. — Поставьте там человека! Господи, эти фоторепортеры уже по стенам домов лазают, как обезьяны!

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая