Смертницы
Шрифт:
— Группа захвата явно не церемонилась. Джозеф Роук тоже был убит выстрелом в голову.
— Вы уже проводили вскрытие?
— Доктор Бристол закончил час назад.
— Зачем было убивать их? Они же были без сознания. Мы все были без сознания.
Маура подняла глаза от легких, с которых капало на препаровочный столик.
— Кто знал, а вдруг на них были пояса смертников?
— Никакой взрывчатки у них не было. Эти люди не террористы.
— Но группа захвата этого не знала. К тому же у них могли быть опасения насчет фетанила. Вы ведь знаете, что этот газ использовали при освобождении заложников в московском
— Да.
— В Москве его применение привело к многочисленным жертвам. И вот представьте — они пустили газ, зная, что среди заложников беременная женщина. Они не могли долго ждать, поскольку газ представлял опасность для плода. Штурм должен был пройти быстро и чисто. Во всяком случае такое объяснение мы от них услышали.
— Значит, они утверждают, что эти выстрелы были необходимы.
— Так сказали лейтенанту Стилману. Бостонская полиция не участвовала в планировании штурма.
Повернувшись к экрану проектора, на котором были развешаны рентгеновские снимки, Габриэль спросил:
— Это снимки Алены?
— Да.
Он подошел ближе. Увидел яркое пятно в форме запятой на фоне костей головы, рассеянные по всей полости черепа осколки.
— Внутренний рикошет, — пояснила Маура.
— А это затемнение в форме буквы «с»?
— Это фрагмент, застрявший между кожей головы и черепом. Просто кусочек свинца — откололся, когда пуля пробила кость.
— Известно, кто из членов группы захвата произвел этот выстрел в голову?
— Даже у Хейдера нет списка участников штурма. К тому времени, когда наши эксперты прибыли на место, группа захвата уже вылетела в Вашингтон. Они хорошенько подчистили за собой, забрали все, что можно. Оружие, гильзы. Даже рюкзак, который Джозеф Роук пронес в здание. Нам оставили только трупы.
— Вот как теперь дела делаются, Маура. Пентагон имеет право посылать своих коммандос в любой американский город.
— Я хотела вам кое-что сказать. — Она отложила скальпель и взглянула на него. — Это меня больше всего пугает.
Раздался сигнал интеркома. Маура оторвалась от работы, чтобы послушать сообщение секретаря:
— Доктор Айлз, снова звонит агент Барсанти. Он хочет поговорить с вами.
— Что ты ему сказала?
— Ничего.
— Хорошо. Скажи, что я перезвоню. — Она помолчала. — Может быть. Когда у меня будет время.
— Понимаете, он уже грубит.
— Тогда и ты не церемонься. — Маура взглянула на Йошиму. — Давай заканчивать, а то нас снова отвлекут.
Она устремилась в глубины брюшной полости и начала резекцию органов брюшины. Извлекла желудок, печень, поджелудочную и бесконечную спираль тонкой кишки. Надрезав желудок Маура не обнаружила в нем остатков пищи; в лоток стекали лишь зеленоватые выделения.
— Печень, селезенка и поджелудочная без особенностей, — отметила она.
Габриэль смотрел на дурно пахнувшие потроха в лотке, и ему вдруг стало нехорошо от мысли, что и у него в животе находятся такие же поблескивающие органы. Вновь взглянув на лицо Алены, он подумал: «Стоит только надрезать кожу, и даже самая красивая женщина становится такой же, как все. Скопление органов в оболочке из мышц и костей».
— Вот так, — пробормотала Маура, разглядывая брюшную полость. — Теперь я вижу, где прошли остальные пули. Вот здесь пробит позвоночник, и налицо ретроперитонеальное
Йошима подошел к проектору, снял снимки черепа и разместил на экране новую серию. Призрачные тени сердца и легких обозначились в костяной клетке ребер. В туннеле кишечника скопления газа казались выстроенными в ряд детскими машинками. На слегка затемненном фоне органов и поясничного отдела позвоночника яркими осколками выделялись пули.
Габриэль некоторое время разглядывал снимки и вдруг прищурился, вспомнив, что говорил ему Джо.
— Здесь нет снимков рук, — заметил он.
— Как правило, если нет видимых повреждений, мы не делаем рентген конечностей, — объяснил Йошима.
— А может, следует сделать.
Маура подняла взгляд на Дина.
— Зачем?
Габриэль вернулся к секционному столу и внимательно осмотрел левую руку.
— Взгляните на этот шрам. Что вы о нем думаете?
Маура приблизилась к трупу и взглянула на руку.
— Вот он, чуть повыше локтя. Давно зажил. Я не чувствую никаких уплотнений. — Она посмотрела на Габриэля. — А что вас смущает?
— Джо мне кое-что рассказал. Я знаю, это кажется бредом.
— Что именно?
— Он уверял, что ей в руку вшит микрочип. Вот здесь, прямо под кожей. Чтобы следить за ее передвижениями.
Несколько секунд Маура молча разглядывала его. И вдруг расхохоталась.
— Это не слишком оригинальная фантазия.
— Я знаю, знаю, что это звучит нелепо.
— Это классика жанра. Микрочип, вшитый по указке правительства.
Габриэль вновь повернулся к рентгеновским снимкам.
— Почему, как вы считаете, Барсанти так торопился увезти трупы? Боялся, вы что-то обнаружите?
Маура помолчала, продолжая разглядывать руку Алены.
— Я могу прямо сейчас сделать рентген этой руки, — предложил Йошима. — Это займет всего несколько минут.
Маура вздохнула и стянула грязные перчатки.
— Скорее всего это пустая трата времени, но зато мы сразу же снимем этот вопрос.
Выйдя в приемную морга, Маура и Габриэль в окно наблюдали, как Йошима колдует над рентгеновским аппаратом. Маура права, думал Габриэль, возможно, это пустая трата времени, но необходимо нащупать границу между страхом и паранойей, правдой и заблуждением. Он заметил, что Маура поглядывает на стенные часы, и понимал, что ей нужно продолжить вскрытие. Впереди была самая важная процедура — исследование головы и шеи.
Йошима вынул кассету с пленкой и исчез в проявочной.
— Все, он закончил. Давайте вернемся к работе, — предложила Маура. Она надела новые перчатки и вернулась к столу. Встав в изголовье, она погрузила руки в спутанную копну черных волос и начала пальпировать череп. Затем одним точным движением скальпеля надрезала кожу головы. Габриэль с отвращением наблюдал, как искажалось это красивое лицо. Оно было всего лишь натянутой на мышцы и хрящи кожей, которая без сопротивления подчинилась ножу патологоанатома. Маура подхватила надрезанные края кожи и потянула их вперед. Волосы черным занавесом упали на то, что некогда было лицом.