Снайпер
Шрифт:
Нам перегородили путь густые мангровые заросли. Я остановился. Нас окружал комариный рой.
– Они не могли здесь пройти, – заявил я. – Поворачиваем назад.
Вдалеке слышался треск веток. Ник, Карло и мужчина в белом ломились сквозь джунгли.
Раймондо убил очередного комара.
– Как скажешь…
Я поудобнее поставил ногу.
– Осторожно! – Я указал ему под ноги. – Змея!
Едва он отвел от меня взгляд, я изо всех сил ударил его в челюсть. Но мне следовало помнить, насколько он проворен. Хотя мне удалось отвлечь его, он успел чуть дернуть головой. Этого оказалось достаточно,
Когда он обмяк, я разжал руки. На шее Раймондо остались синяки. Я не знал, жив он или мертв, да меня это и не волновало. Я не звал Саванто и его бандитов, они сами вторглись в мою жизнь. Теперь наконец-то я мог нанести ответный удар.
Из носа у меня текла кровь, губы распухли. Я не обращал на это внимания. Где-то неподалеку Люси. Я должен ее найти. Ни о чем другом я не думал.
Оставив Раймондо в грязи, я двинулся дальше. Лодку я нашел там, где ее и оставил. Когда я потащил ее к воде, из-под нее выбежал паук величиной с кулак, на коротеньких и толстых, как палец, ножках, заросших черными волосами.
Столкнув лодку на воду, я залез в нее, взялся за шест и оттолкнулся от берега. Медленно поплыл по протоке, упираясь шестом в илистое дно. Комары непрерывно атаковали меня. Влажный густой воздух обволакивал, как одеяло.
С жарой и комарами я боролся час. Армия подготовила меня к этому. Я поставил себе цель найти Люси, и ничто не могло меня остановить.
Потом я увидел их.
Сначала Тимотео. Он сидел спиной к дереву на высоком берегу протоки. Люси лежала у него на коленях. Он обмахивал ее шляпой.
Белые блузка и брючки Люси намокли, ее коротко стриженная голова белела на черном фоне брюк Тимотео. Внезапно он заметил меня. Обхватил Люси руками. Так ребенок защищает любимую игрушку, которую у него хотят отобрать.
Люси подняла голову и посмотрела в мою сторону.
Страх отразился на ее перепачканном грязью лице. Она приникла к Тимотео и отчаянно замахала на меня рукой, словно надеясь, что я исчезну так же внезапно, как и появился.
Глава 8
Я с силой оттолкнулся, направив лодку к ним. Жгучая ярость захлестнула меня. Широкий нос лодки наполз на берег. Я положил шест на дно и спрыгнул на землю.
Люси в ужасе отпрянула, оставив Тимотео лицом к лицу со мной. Я взбирался по крутому берегу, как разъяренный бык, думая только о том, что сейчас доберусь до мальчишки, но меня подвела грязь. Я поскользнулся и рухнул в шаге от Тимотео.
На его месте я бы не растерялся. Удар ногой по голове тут же прикончил бы меня, но он ждал, пока я вылезу из чавкающей грязи. Более того, наклонился, схватил меня за руку и помог
Отплевываясь, я вынырнул на поверхность, срывая с себя водоросли и листья лилий. Я стоял по пояс в теплой, вонючей воде. Ноги мои засосало в ил на дне протоки, более всего напоминающий незастывший бетон, и я понял, что самому мне вылезти не удастся.
– Оставь его! – донесся до меня крик Люси. – Тим! Не приближайся к нему!
Крик Люси подействовал на меня, как ушат холодной воды. Я остолбенел, осознав наконец, что свершилось то, о чем я давно подозревал. Тимотео осторожно спустился к воде, влез в лодку. Наклонившись вперед, протянул мне руку. После короткого колебания я схватился за нее. Без малейшей натуги он втянул меня в лодку и выровнял ее.
– Тим! – испуганно заверещала Люси. – Он тебя убьет!
Поднявшись на ноги, я увидел, что она катится вниз с палкой в руке. Мгновением позже она рухнула в воду. Мы с Тимотео одновременно потянулись к ней, лодка перевернулась, и мы тоже оказались в вонючей воде.
Я первый добрался до Люси, стал вытаскивать ее на берег, но она ударила меня палкой по лицу. Прогнившее дерево от удара разлетелось на куски.
От неожиданности я отпустил Люси, и она метнулась к Тимотео. Ил уже начал засасывать мои ноги, но мне удалось выбраться из протоки, ухватившись за оголенные корни дерева.
Тимотео держал Люси в объятиях, и я видел, что самому ему на берег не вылезти. Свесившись с дерева, я протянул руку. Он ухватился за нее, и я выволок их на сушу.
Несколько минут мы лежали, приходя в себя, грязные, мокрые, облепленные комарами.
Я вспомнил об ударе палкой и посмотрел на Люси. Она лежала на спине, закрыв лицо руками. Я сел и повернулся к Тимотео. Тот протирал глаза, залепленные грязью.
– Мало того что ты – безвольный мозгляк, ты еще уводишь чужих жен, – устало сказал я.
Люси вскочила.
– Я его люблю! – крикнула она. – Он не мозгляк. Он – чудесный человек. Ты не…
– Заткнись! – рявкнул я.
Она отпрянула, а я продолжал сверлить взглядом Тимотео.
– Мы с Люси любим друг друга, – ровным голосом ответил он.
– И ты заткнись!
Осторожно я сполз с берега в воду. Начал переворачивать лодку. Тимотео тут же оказался рядом. Вдвоем нам это удалось. Я влез в лодку, он вернулся на берег, к Люси.
Я посмотрел на них.
– Мы можем уйти морем. Вы поплывете со мной или будете изображать чертовых Ромео и Джульетту?
Они спустились в лодку. Я наблюдал, как бережно Тимотео поддерживал Люси. Мне такая нежность была недоступна.
Она села на нос, подальше от меня. Я не мог без боли в сердце смотреть на ее остриженную головку и несчастное личико.
Тимотео занял среднюю скамью.
Я взялся за шест и начал проталкивать лодку сквозь сплошной ковер водорослей. Тем же самым я занимался целый час до того, как нашел их. С дополнительным весом лодка шла тяжелее.
Я старался изо всех сил, пот лил с меня ручьями, сердце колотилось, как паровой молот, воздух со свистом вырывался сквозь стиснутые зубы. Хватило меня ненадолго. Я оперся на шест, тяжело дыша.