Чтение онлайн

на главную

Жанры

Снег поможет мне
Шрифт:

Меня поразило, что я нашла мужчину, которого не пугала моя властная позиция, и он не держал зла на то, что это прерывает наше совместное времяпрепровождение. На самом деле, я была уверена, что я была раздражена больше, чем он.

— Дурацкая работа, — ворчала я, топая на кухню, чтобы снять телефонную трубку со стены. — Алло.

— Привет, Бетенни, — поприветствовал Хейден. — Так как, похоже, что за ночь снег ослабнет, я решил узнать, подтвердила ли ты Майку, что он собирается отправить снегоочистители утром.

Майк был начальником отдела улиц и канализации, и он отвечал за уборку снега.

— Пока

нет.

— Ты чем-то заболела? — Его тон был наполнен беспокойством.

— Нет, я совершенно здорова. Почему ты спрашиваешь?

— Ты просто не похожа на себя. Я ожидал, что ты будешь звонить мне несколько раз в день, чтобы узнать о состоянии дел, но ты не выходила на связь ни разу после урагана, — объяснил он. — Сначала я подумал, что ты переживаешь из-за того, что твоей семье пришлось отменить поездку, и ты осталась одна на праздники, но ты не из тех людей, которые позволили бы себе так долго переживать.

— Хм, да. Извини. — Линкольн последовал за мной на кухню и прислонился бедром к стойке. Я встретилась с его взглядом и согласилась: — Наверное, последние несколько дней я была немного не в своей тарелке. Возможно, ты прав, и это просто потому, что я скучаю по своей семье.

— Хочешь, я, также, позвоню Гэвину? Узнать, не нужна ли им помощь на горе? — спросил он.

Гэвин возглавлял лыжный патруль курорта Винтер-Фоллс и был хорошим другом моего брата Бенджамина, поскольку они были одного возраста и вместе ходили в школу. Из-за нашей связи было бы логичнее, чтобы именно я связалась с ним, но, судя по решительному выражению лица Линкольна, я не собирался быть свободной в течение некоторого времени.

ГЛАВА 7

Линкольн

Я сузил глаза, нахмурившись, когда Бетенни сказала своему заместителю, что она не выходила на связь из-за того, что скучала по своей семье. Не упоминая обо мне. Я не собирался скрывать или даже быть осторожным в наших отношениях. И, судя по виноватому взгляду в её глазах, она точно знала, куда ушли мои мысли. Когда она повесила трубку, я подкрался к ней и взял её подбородок в крепкую хватку.

— Не хочешь объяснить?

Она облизнула губы, и мой член затвердел при виде этих сексуальных губ, представляя их обхватывающими меня. Но сначала нам нужно было разобраться с этим, поэтому я отогнал эти мысли.

— Я не была уверена, готовы ли мы поделиться нашими отношениями. И мы не говорили о том, что будет дальше. — Я поднял бровь, и она пожала плечами. — Не с какими-то реальными деталями или планами.

— Ладно, ты права, — согласился я, отпустив её подбородок, чтобы притянуть в свои объятия. — Однако мне казалось, что я ясно дал понять, что, какое бы будущее нас ни ждало, оно включает в себя то, что мы будем вместе. В этом предложении нет никаких «если», Бетенни.

— Дело в том, что я не хочу быть без тебя, — тихо сказала она, и её серьёзный тон смутил меня.

— Это хорошо, малышка. Потому что я не намерен тебя отпускать.

— Но быть мэром означает быть здесь почти все время — я на связи практически двадцать четыре часа в сутки. Я беру только одну неделю отпуска в год.

Я кивнул и обнял её, чтобы провести в гостиную и усадить на диван.

— Я знаю об этом, и я не возражаю против твоей работой. Хотя, возможно, я буду

настаивать на нескольких длинных выходных для нашей маленькой семьи несколько раз в год. Особенно после того, как у нас появятся дети.

Её глаза на секунду загорелись, но потом снова стали грустными.

— Я не могу путешествовать с тобой, Линкольн, а ты в разъездах большую часть года. Я не думаю, что смогу выдержать такую частую разлуку. Когда у меня будут дети, я хочу, чтобы их отец присутствовал, а не заезжал к ним, когда у него есть несколько свободных дней.

Мне потребовалась минута, но я, наконец, понял, что её так встревожило.

— Бетенни, я не могу жить без тебя рядом со мной. Я ухожу на пенсию. Это значит, что Винтер-Фоллс станет моим домом, и я не пропущу ни одной части нашей совместной жизни. Хотя, возможно, мне придется время от времени выезжать из города на рекламные мероприятия.

Бетенни удивлённо моргнула, и в её глазах зажглась надежда, хотя она все ещё колебалась.

— Мне нравится, как это звучит, но я не могу просить тебя отказаться от своей карьеры ради меня.

Я улыбнулся и провёл рукой по её волосам, заправляя прядь за ухо.

— Хотя я бы отдал всё, чтобы быть с тобой, я собирался уходить на пенсию не из-за тебя тебя. Однако именно ты склонила чашу весов, поскольку я уже несколько лет не решаюсь. Всё, что раньше восхищало меня в моей работе, потеряло свой блеск. Я устал от поездок, давления, одиночества и многих других вещей. Я даже попросил своего агента внести в несколько последних спонсорских контрактов условие, что я буду представлять бренд в течение нескольких лет, даже после того, как перестану участвовать в соревнованиях. Я хочу остепениться и, — я подмигнул и обхватил её бедра, прежде чем поднять её на колени, — создать семью. Как только я встретил тебя, я понял, что хочу сделать всё это с тобой.

— Но…

— Никаких «но», Бетенни, — сказал я твердым тоном. — Я остаюсь здесь. Мы поженимся, родим детей и будем безумно счастливы.

— Почему?

Я нахмурился и наклонил голову в сторону.

— Что «почему»? Мне кажется, я был чертовски ясен, малышка.

— Да. Просто, мне интересно, может, я просто удобно устроилась. В нужном месте в нужное время. Или если ты… — Она запнулась, нервно оглянулась, и тут меня осенило. Я был чёртовым идиотом.

— Бетенни, — мягко произнёс я. — Посмотри на меня. — Я подождал, пока её прекрасные ореховые глаза встретятся с моими. — Хочешь знать, почему я сразу же, как только мы встретились, понял, что ты это то, что мне нужно? — Она качнула головой, и её лёгкая улыбка была очаровательной. Я не мог не поцеловать её, прежде чем сказать: — Потому что мне понадобилось удивительно маленькое количество времени, чтобы влюбиться в тебя.

Её глаза загорелись, как рождественская елка, и она просияла.

— Ты любишь меня?

— Отчаянно.

— Я тоже тебя люблю.

Я ухмыльнулся и обнял её лицо.

— Я знаю, малышка.

Её нос скривился в раздражённом выражении.

— Откуда ты можешь это знать?

— По тому, как ты отдала себя мне, доверилась мне и позволила взять всё на себя. Ты бы не сделала этого с тем, кого не любила.

Она зарычала, скрестив руки на груди.

— Это правда, — признала она. — Но ты не должен быть таким самоуверенным в этом.

Поделиться:
Популярные книги

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Аномалия

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Аномалия

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Адепт. Том 1. Обучение

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Адепт. Том 1. Обучение