Снега
Шрифт:
Ивонн улыбнулась своим детям. Стряхнув никому не видимую пылинку с рукава сшитого по специальному заказу платья, она ждала, когда Бесси, экономка, ответит на звонок.
— Джош, милый, — сказала она, обращаясь к сыну, — поешь еще хоть немного.
— Не хочу, — ответил шестилетний мальчик.
— Ну еще хотя бы несколько кусочков ради своей мамочки!
— Нет.
— Ну, ладно.
Наконец Бесси взяла трубку.
— Бесси, почему ты так долго не отвечала на мой звонок? — Улыбка мгновенно слетела с лица
— Конечно, нет!
Ивонн взволнованно затараторила:
— Бесси пошла туда пылесосить несколько минут назад и заметила, что ее нет на прежнем месте. Странно, ведь там вчера вечером никого не должно было быть. Дети и их няни были в детских комнатах, а все остальные — в гостиных. Кто это мог ее взять? — Она повернулась к детям. — Вы видели, как кто-то заходил в библиотеку?
Джош ответил:
— Никто туда не заходил, кроме Санта Клауса. Он спросил меня, а я ему сказал, что там тоже есть небольшой туалет, но мне показалось, что он ему все равно не подойдет, потому что он был слишком толстый, чтобы влезть в него.
— Санта Клаус! — завопила Ивонн. — Значит, это он взял нашу бесценную картину! Куда же, интересно, он мог с ней сбежать?
— Он сказал, что от нас поедет к себе, обратно на Северный полюс, — конкретно на конкретный вопрос ответила ее пятилетняя дочь Джули. — Ведь это долгий путь, и поэтому ему надо было сходить в туалет перед уходом.
Луис испытал вдруг чувство страха, потому что понял — дело серьезное. Из-за соседних столиков люди с беспокойством стали поглядывать в их сторону. «Боже! Что же это я наделал?» — вдруг подумал Луис.
Они уже подлетали к аэропорту Аспена — «Сард и Филд». Риган посмотрела в окно. Какой же прекрасный вид ей открылся! Вокруг, насколько хватало глаз, были Скалистые горы, покрытые одеялом снегов. Грубый рельеф выглядел могучим, но одновременно и красивым. Он манил, приглашал к себе в гости самолет, начавший снижение.
— Посмотрите на эту вечнозеленую прелесть! — воскликнула Нора, показывая рукой в сторону горных холмов, покрытых стройными рядами елей.
— Восхитительно, — пробормотал Грег, тоже выглянувший в иллюминатор.
— Круто! — согласился Патрик.
— Напоминает мне о нашей елке, что стоит дома. Точно, ма? — спросила Риган.
— Да уж, я ведь ту нашу домашнюю елку тащил через весь подъезд к нам домой, — пожаловался Люк.
— Правда, она была в трех картонных коробках, в разобранном состоянии, — ехидно уточнила Риган. — А на дне этих коробок громыхали крепежные болты и гайки. Пап, ты самое обычное дитя цивилизации.
— Неважно, главное — это все же доброе намерение, — заметила примирительно Нора.
— Мне тоже очень нравится вид с высоты, но уже хочется поскорее оказаться на
— Да уж, мы действительно находимся ужасно-ужасно высоко над уровнем моря, — сообщил Сэм. Он повернулся к Люку и Норе. — В первый день надо вести себя поспокойнее, не нагружаться особенно. Независимо от того, в каком физическом состоянии вы находитесь, недостаток кислорода здесь может доставить неприятности. Головокружение, обмороки, а то и сердечные приступы. И все это до того, как вы даже ступили на здешние горные склоны.
— Сэм, прошу тебя! — взмолилась Кендра.
— Извини, дорогая. К тому же мне вовсе не обязательно предупреждать всех, кто здесь находится. Они уже катались на лыжах с гор.
— Катались, конечно. Но я все же рассчитываю, что тут у них где-нибудь найдется горка поменьше, так сказать, для начинающих, — с надеждой в голосе сказала Нора.
— Что-то никакой маленькой горки я отсюда, с высоты, не наблюдаю, — сообщила Риган, — но ты, мам, не беспокойся, ты справишься и с большими горками.
— После того случая, когда она вывихнула себе плечо на ледяном склоне в Нью-Джерси, Нора всегда немного нервничает в зимнее время, — объяснил Люк семье Вудов.
— Как жаль! — сочувственно произнесла Кендра. — А на каком лыжном курорте это все произошло?
— На каком курорте? Да в особняке Рейли, — усмехнулась Риган. — А ледяным склоном была дорожка к нашему подъезду.
Несколькими минутами позже они приземлились среди целого моря прочих частных самолетов. Ибена нигде не было видно, поэтому им самим пришлось тащить свой багаж до здания аэропорта.
Кендра все еще продолжала непонимающе оглядываться по сторонам.
— Странно, он всегда был таким предупредительным и расторопным, — бормотала она себе под нос.
Сэм покачал головой.
— Действительно, он всегда появлялся, как чертик из табакерки, в нужное время и в нужном месте.
Кендра поспешила к одному из таксофонов и набрала номер своего особняка. На том конце провода никто не отвечал. Кендра так и стояла в будке, нервно постукивая по полу каблуком и поглядывая на часы.
— Уже четырнадцать минут третьего. Не могу поверить, что его до сих пор здесь нет. Отвечает автоответчик… Ибен, это Кендра говорит. Мы уже в аэропорту и ждем тебя! Где ты? Мы будем ждать тебя у главного входа!
— Да он сейчас подъедет, в любой момент, — попытался успокоить жену Сэм. Потом он повернулся к Рейли: — Этот парень действительно очень хорош. Да такого замечательного управляющего, как он, за миллион лет не найдешь. Он работает так, как если бы особняк был его собственным. И улыбается все время. Он хороший повар и даже знает, как подать обед к праздничному столу. Он вроде бы даже когда-то работал официантом.