Снежный киллер
Шрифт:
Он наклонился вперед, к пилоту.
– Надо вернуться! – заявил он Муравьеву.
– Куда? Зачем? – не понял тот.
– Вон к тем скалам, – показал ему Гуров. – Кажется, я увидел там дельтаплан.
– У нас почти не осталось резерва высоты, – озабоченно произнес Сергей. – Но я попробую.
Он положил дельтаплан на правый бок и плавно вошел в поворот. Они шли примерно в пятидесяти метрах над землей, не выше, и продолжали снижаться. Группа скал, где Гуров заметил красное пятно, приближалась. Ближе, ближе… Они проносились уже над скалами – и никакого красного пятна! Гуров уже готов был поверить, что стал жертвой миража, когда вдруг среди скал
– Вот он! – одновременно воскликнули оба, и пилот, и пассажир.
– Ну что, будем садиться? – спросил Гуров. – Или попробуем пролететь чуть ближе к трассе?
– Я попробую, – с сомнением в голосе произнес Сергей. – Но не уверен, что у меня получится.
Он выполнил разворот и направил дельтаплан в сторону трассы. Гуров вновь вглядывался в проносившиеся внизу снежные поля. Теперь он высматривал гораздо более мелкий объект – фигурку человека. Пока его нигде не было видно.
Внезапно дельтаплан нырнул вниз. Пилот постарался выровнять аппарат, но он уже плохо слушался своего хозяина. В последнюю минуту Муравьеву все же удалось поднять нос дельтаплана. Посадку нельзя было назвать мягкой, но это не было и падением: пилот смог спружинить ногами, оттолкнуться, потом пробежать немного – и они встали.
– Километр где-то отлетели от его места посадки, – сообщил Муравьев. – Немного, конечно, но все лучше, чем пешком…
– Все, огромное тебе спасибо, – сказал Гуров, вылезая из аппарата и разминая затекшие в полете ноги. – Дальше я один.
– Ты уверен, Лев Иваныч, что я тебе не смогу помочь? – спросил Муравьев.
– Уверен, не уверен, дело не в этом, – отрезал Гуров. – Не будем начинать этот разговор заново. Ты остаешься с аппаратом. Сможешь взлететь – лети назад, к себе в горы. Не сможешь – я потом тебе сюда людей пришлю, чтобы помогли. Все, прощай.
С этими словами он повернулся и двинулся на юго-восток, в сторону трассы. Он даже ни разу не обернулся. Теперь все его внимание было обращено на открывавшуюся впереди местность. Начав движение, Гуров глянул на часы. Было уже четыре часа, солнце повисло над горами на западе. Пройдет еще полчаса, и оно сядет, начнет быстро темнеть. В этих условиях у беглеца появятся дополнительные шансы для того, чтобы остаться незамеченным. А может, он уже добрался до трассы, проголосовал и теперь спокойно катит по направлению к аэропорту?
«Во всяком случае, я всегда смогу позвонить, сообщить Касыгову, где находится Молчанов, где его надо искать», – подумал Гуров. Но тут же у него возникло сомнение. Он достал телефон и попытался набрать номер лейтенанта. Проклятье! Связи не было. Ну да, ведь он находился вдали он любых населенных пунктов. Значит, позвонить не удастся и рассчитывать надо только на себя, на свои силы. Придя к такому выводу, Гуров постарался идти еще быстрее.
Он шел, постепенно спускаясь со склонов Главного хребта в долину Азау. Он старался двигаться по более высоким местам, где бы ему открывался лучший обзор. Попутно он старался вспомнить, по какой стороне реки здесь проходит дорога. Если она идет по восточному берегу, то шансов догнать преступника почти нет: он успеет сесть на попутную машину. А если дорога идет по другому берегу, то беглецу надо добраться до ближайшего населенного пункта, где есть мост. Тогда у Гурова появлялся шанс. Однако, как он ни копался в памяти, вспомнить, где идет дорога, ему не удалось.
Глава 26
Прошло уже три четверти часа с тех пор, как Гуров начал движение.
Правда, едва эта мрачная мысль пришла ему в голову, как с очередной возвышенности Гуров заметил блеснувшую впереди ленту воды. Азау! Значит, он уже недалеко от реки. Стало быть, скоро все станет ясно…
И тут же последовала еще одна хорошая новость: спустившись с пригорка в заполненный снегом распадок, Гуров внезапно увидел прямо перед собой чьи-то отчетливые следы. Он, точно он! Сыщик был убежден, что эти следы оставил тот, кого он так упорно преследует.
Сил сразу прибавилось. Гуров пошел быстрее, теперь он почти бежал. Ну, еще, еще немного…
Он поднялся на очередной пригорок – и в наступающей темноте увидел мелькнувшую впереди фигурку. Вот он!
Теперь у Гурова прибавилась еще одна забота: надо было двигаться таким образом, чтобы беглец его не заметил. Или заметил как можно позже. Исходя из этой задачи, сыщик стал идти по-другому. Отметив, в каком направлении двигается преступник, он спустился в лощину и пошел наперерез. Теперь он уже не стремился подняться наверх, чтобы лучше осмотреть окрестности. Ладно, обойдется без осмотра. Важнее обеспечить скрытность.
Уже совсем стемнело, стало плохо видно, где впадина, а где бугорок. В таких условиях легко можно было оступиться и подвернуть ногу. Надо было снизить темп, но Гуров не мог себе этого позволить. Он продолжал идти с предельно высокой скоростью, только стал еще внимательней и осторожней.
В какой-то момент ему послышался стук покатившихся камней. Неужели он подобрался так близко к преступнику и слышит звук его шагов? Не может быть! К тому же звук донесся скорее сверху, оттуда, откуда Гуров пришел сам. Он остановился, прислушиваясь. Звук больше не повторялся. «Наверно, камень сам сорвался, – решил сыщик. – В горах это бывает». И возобновил движение.
Стало уже совсем темно, не было видно ни зги. Но затем понемногу вновь посветлело. Гуров вначале не понял почему, но потом взглянул вверх и увидел половинку серебристого лунного диска. Это было ему на руку.
После того как он заметил Молчанова, минуло уже полчаса, надо было проверить, где находится беглец. Гуров покинул распадок, по которому шел, и поднялся на возвышенность. Последние метры он шел крадучись, стараясь не выдать себя. Наконец он поднялся на вершину и огляделся. Река была уже совсем близко от него, не далее чем в полукилометре. Он не только видел, но и слышал ее – глухой рев вечно спешащего горного потока. Никакого моста или поселка поблизости видно не было. Значит, ему повезло, а беглецу нет – ему было необходимо идти вниз по течению, пока не доберется до первого моста.
Но вот самого беглеца он не видел. Где же он? Гуров посмотрел вправо, влево – нигде нет. Что за дела? Он поднял голову, увеличивая обзор, потом встал во весь рост… И тогда совсем близко, метрах в трехстах, вдруг увидел темный силуэт! Как видно, до тех пор его скрывала береговая гряда, а теперь беглец вышел на открытое место и стал виден.
Итак, первую задачу – догнать и обнаружить убийцу – можно было считать выполненной. Теперь предстояло его задержать. Для этого было необходимо продолжить скрытое преследование. Гуров повернулся, чтобы спуститься назад в распадок. И в этот момент, за долю секунды до того, как сыщик смог скрыться, человек, которого он выслеживал, внезапно повернул голову.