Снежный перевал
Шрифт:
— Если бы вам не доверяли, партия не поручила бы это задание. Порядок есть порядок. Вы можете попасть в трудное положение, можете потерять билет, как же тогда быть?
— Билеты могут попасть в руки врагов только через наши трупы, — сказал Халил.
— Но ведь могут? Это ты. сам подтверждаешь. Поэтому мы будем хранить их здесь.
Шабанзаде протянул руку в темноту сейфа и вытащил оттуда книжицу в ярко-красной обложке.
— Это мой партийный билет. И ваши тоже будут в сохранности.
— С билетами и без билетов мы всегда останемся большевиками. Это хорошо
После этих слов Абасгулубек вытащил из нагрудного кармана завернутый в шелковый платок билет и положил на стол Шабанзаде.
Халил поступил точно так же. Оба они проделали это нехотя, с явной обидой...
Позади дымили пять тысяч труб домов Большого Веди. На холме справа то тут, то там желтели надгробные камни. Три всадника ехали по дороге, проходившей через кладбище. Впереди Талыбов — прибывший из города, человек в кожанке. Абасгулубек не мог подавить недовольства, вызванного присутствием этого человека. Поведение приезжего, который, боясь снега, надел черные очки, раздражало его. Абасгулубеку вообще не нравилось, когда в дело, за которое он взялся, встревал кто-то другой.
Шабанзаде представил их Талыбову. «Надежные, смелые люди. На них вы можете полностью положиться. Что же касается переговоров, первое слово за вами. Рекомендую прислушаться к их советам, от этого только выиграет дело».
...Дорога спустилась в ущелье. Они переехали реку, скованную льдом; дальше дорога петляла вдоль обрыва и наконец вывела их на широкую равнину.
Всадники ехали молча. Когда человек идет навстречу опасности, он, хочет того или нет, уходит в себя.
Халил продел уздечку через луку седла. Крупный, белый в серых яблоках конь шел иноходью. На лице его хозяина была усталость. В черных пышных усах застряла рисинка — незадолго до этого они ели плов в доме Абасгулубека. К себе он забежал буквально на минуту, чтобы накормить коня и предупредить жену. Домашние приготовились спать. Они лежали полукругом, упираясь пятками в еще не остывший тендир. Когда он вошел, дочка и сын встали. Младенец, лежавший в люльке, потер кулачками глаза, зевнул и заплакал. Лицо его сделалось малиновым. Жена взяла ребенка на руки и дала ему грудь. Халил опустился на коврик рядом с ней.
— Я уезжаю.
Он попытался сказать это как можно более спокойным и бесстрастным голосом, чтобы не волновать и не испугать ее.
— Куда?
— К Кербалай Исмаилу.
— Куда?! А сколько вас едет?
Младенец был неспокоен. Его крик заглушал их голоса, но женщина, казалось, не слышала плача.
— Трое.
Не знай она характера мужа, бросилась бы в ноги, умоляла: «Не уезжай, Халил!» Но она понимала, что это не поможет.
— Кто твои спутники?
— Абасгулубек и еще один товарищ, из города.
«Абасгулубек»... Она услышала только это имя. Оно вселяло в сердце веру и спокойствие, и она не расслышала конца фразы.
Так отчего же ты тревожишься?
Он и сам не мог понять, отчего расстроен. Подобно туче, приплывшей бог весть откуда и накрывшей вершину горы, в его
Он отвернул борт пиджака и стал отвинчивать железный винт, на котором держался орден. Несколько раз подкинул орден в руке, словно взвешивая, затем наклонился и прикрепил его к одеяльцу новорожденного.
— Эй, мужчина, это я доверяю тебе-, не потеряешь?
Женщина поднялась так резко, что ребёнок заплакал.
— Как же это, Халил?
Чтоб успокоить жену, он провел рукой по усам и громко засмеялся; смех получился неестественным и неуместным.
— Не вставай, простудишься. Я сейчас уйду. Так слушай же меня... Не вставай. Накройся. Не простуди ребенка. Да, чуть не забыл: мы вместе с Абасгулубеком придумали этому мужчине имя. Назовем Нариманом. Был такой школьный товарищ Абасгулубека, большой человек.
Он поднял ребенка, поглядел ему в лицо и отдал матери. Младенец снова заплакал. Еще с минуту Халил глядел на жену и ребенка, затем, не оборачиваясь, прошел к двери...
Халил замыкал группу. Когда-то эти земли, по которым они проезжают, принадлежали Абасгулубеку. Одним из первых в уезде он передал их государству. Теперь это колхозная земля. Халил собирается весной посеять на этих участках пшеницу. Надо будет посоветоваться с Абасгулубеком. Он дает дельный совет.
Талыбов привез с собой кипу газет. Некоторые из них были совсем желтые, подобно бумаге из-под гусениц шелкопряда, на других ясно обозначались складки. Но были и совсем свежие. В кабинете Шабанзаде, потрясая кипой газет, Талыбов говорил:
— Следует оставить оружие.
— Как? Вы разоружаете нас?
— На что нам оружие! Мы уничтожим их прогнившие идеи посредством агитации, газет. Пусть они почувствуют, что вступили на кривую дорожку.
— Так вы и убили Кербалая посредством газет!
— Убьем. Вам неведома сила, заключенная в них.
Этот спор между Талыбовым и Абасгулубеком длился долго. Наконец Абасгулубек махнул рукой, поднялся и скинул с плеча ремень, на котором висела кобура маузера, положил его на стол Шабанзаде.
За день до этого Талыбов знакомился с личными делами Абасгулубека и Халила.
— Не нравится мне этот бек, — сказал он.
— Не вижу причин не доверять ему, — ответил Шабанзаде. — Люди знают его. Абасгулубек — организатор отряда «Красный табор», он сражался с врагами в Нахичевани, Зангезуре, в Дералаизе. Устанавливал в этих местах власть Советов. Передал свою землю государству. А сейчас руководит строительством большого цементного завода. О, если бы у нас был десяток таких коммунистов, как он.
Талыбов подчеркнул аккуратно отточенным карандашом слово «бек».
— Факт или нет?
— Факт-то факт, но я верю не этой приставке, а своему сердцу.
Талыбов повернулся, внимательно вгляделся в глаза секретаря.
— Скажите, отчего вы выбрали для этой цели именно его?
— Он пользуется большим авторитетом. Ни с кем иным Кербалай Исмаил не станет говорить.
— Вы можете поручиться, что он выполнит задание?
— Да.
— Хорошо. Этот разговор, я надеюсь, останется между нами.