Снежный перевал
Шрифт:
...Впереди всех с винтовкой в руке шел уездный прокурор Алы Алиев, внимательно глядя по сторонам. На дне ущелья Талыбов приказал построиться и идти цепочкой, но Алы возразила
— По обе стороны ущелья — скалы. Нас могли заметить. Лучше идти врассыпную, стараясь не особенно отдаляться друг от друга.
Под одной скалой он остановился: впереди чернели ноги, обутые в чарыки. Кто-то из людей Гамло лежал на краю пропасти, вглядываясь в ущелье. Алы, недолго думая, приставил дуло винтовки к спине врага, но тот, решив, что это кто-то из
— Кто выиграл? Гамло? Ему всегда везет.
«Значит, его друзья близко. Надо тихо снять его». Алы поднял винтовку и обрушил приклад на голову бандита. Огромный детина от удара перевернулся на бок и свалился в ущелье. Раздался выстрел, — видимо, палец у него был на курке. В тот же миг из-за скалы выскочил еще один бандит. Алы ударил прикладом и его... Второй, третий... Все смешалось в кучу, и Алы уже ничего не разбирал. Как бил, с кем схватился врукопашную, что кричал...
Кто-то ударил его сзади. Винтовка выпала из рук, он свалился...
Товарищи Алы отстреливались, прижавшись к скале. Талыбов был с ними. Неудача вывела его из себя. В руки Гамло, вероятно, попала половина его отделения, шедшая вслед за Алы.
Кто-то толкнул Талыбова в бок:
– -- Прокурор бился, как настоящий мужчина. Жаль, не смогли помочь ему. Надо выбираться из ущелья, не то и нам не поздоровится.
В ответ Талыбов только махнул рукой.
...Разоружив пленных, Гамло приказал вести их в село. Его отряд залег в скалах, ожидая, как дальше развернутся события...
Рядом с Шихалиоглу, зашипев, как раскаленное железо, брошенное в воду, шлепнулась пуля. Попади в него — беды не было бы: она уже потеряла силу. Зато теперь Шихалиоглу знал в точности, на каком расстоянии от них завязалась перестрелка. Он отправил пять человек на подмогу. А еще двое направились к кустарникам, растущим там, где дорога входила в ущелье.
Стреляли уже совсем близко. Видимо, ушедшие на подмогу тоже подключились к товарищам. Немного погодя, привели Талыбова.
— А где остальные? — встревоженно спросил Шихалиоглу.
Талыбов опустил голову, как провинившийся ребенок.
— Я тебя спрашиваю.
— Сдались. Сами...
— Что?!!
Шихалиоглу вскинул маузер. Но пуля прошла мимо, — кто-то успел ударить его по руке. Двое бойцов — Талыбов не мог разобрать кто — оттаскивали Шихалиоглу.
— Пустите меня, я размозжу ему череп! А ты сам где был, подлец? Теперь мне ясно: ты виноват в смерти Абасгулубека и Халила!
Человек державший Шихалиоглу, сказал:
— Возьми себя в руки. В бою всякое случается. Мы освободим их.
— Жаль на него пулю тратить, — сказал Шихалиоглу, успокаиваясь. — Подведите его, узнаем, как это случилось. Может, удастся освободить их... Как это произошло? — спросил он у неуверенно приближающегося Талыбова.
— Не знаю, — ответил тот.
Шихалиоглу уже вложил маузер в кобуру. В одной руке у него был бинокль, в другой — снежок. Всем казалось, что
— Я отправлю тебя к Таги-заде. Пусть он решает, как поступить с тобой. Сдай оружие.
Талыбов вытащил из кармана пистолет, протянул его Шихалиоглу.
— Я виноват. Мне надо было самому идти впереди. Буду просить, чтобы меня судили. Я совсем не имею опыта в таких делах.
Но Шихалиоглу уже потерял к нему интерес. Надо было приступать к делу. Он отправил Талыбова с одним из своих людей в Веди. Вновь вытащил маузер и повел за собой бойцов.
Дедебала медленно взбирался вверх. Летом на этих скалах бывает много ящериц. Их называют «гаягыран» — «разрывающие скалы». Увидев людей, они сразу же прячутся в крапиве. Перескакивая с камня на камень, Дедебала мечтал обрести ловкость ящериц, — тогда он уже был бы наверху.
Они прошли полпути, когда вдали, в ущелье, раздался выстрел. Дедебала остановился, прижался к камню, готовый стрелять в каждого, кто появится в поле зрения.
«Отчего их не видно? Может, хотят схватить живьем? Нет уж, так легко нас не возьмешь!»
Он сделал короткую перебежку и спрятался за кустом можжевельника, Если наверху кто-нибудь есть — уже засекли. Но сердце его было спокойно. Удивительно, в самые тревожные, опасные минуты он обретал спокойную решимость. И еще отчего-то он был твердо уверен, что сегодня ничего с ним не случится. Он потянул за куст можжевельника так, словно собирался вырвать его с корнем. И тут увидел устремленные на него глаза. Он поднял винтовку, понимая, что выстрелить не успеет, его убьют раньше. Оттянул затвор, но тут же опустил винтовку. Ибо глаза были угасшими, потерявшими блеск.
Он шагнул вперед. На снегу расплылось красное пятно, чуть подальше лежал наган. Ружье было прислонено к камню.
Подошли Алескер и Джамиль.
— Не знаю, что случилось с беднягой: то ли убили, то ли застрелился.
Все трое посмотрели на труп. Алескер заметил гильзу. Вокруг нее образовалась ямка, — упав, она растопила снег.
— Кажется, застрелился.
Дедебала с сомнением покачал головой.
— Эти карабагларцы — удивительный народ. Только и ждут момента, чтобы вонзить друг другу в спину нож. Привели, будто поставили часовым', а сами застрелили и ушли.
— Как знать!
— А ведь скажут, что виноваты ребята из Веди. Будут склонять наши имена, осыпать проклятиями.
Дедебала посмотрел на дорогу в село. Там никого не было видно. Вдали, над крышами домов, рассыпанных у подножья горы, поднимался голубой дым.
— Дедебала подает знак. За завалом никого нет. Теперь следует начинать нам. Если выбьем их из скал и загоним в село, дело пойдет легче: они не устоят.
Шихалиоглу слушал Шабанзаде, потягивая трубку. Тот продолжал:
— Лучше разбиться на группы. И пулемет мы еще не вводили в дело. Надо поднять его туда, где укрепился Дедебала. Тогда мы будем держать под огнем дорогу в село.