Снежок
Шрифт:
– Да, папа.
– А закрывать?
– И закрывать.
– А ну-ка, иди сюда, чёрная умница, - но Гарри проскользнул между протянувшихся к нему рук и сиганул на подоконник, сделав вид, что готовится выброситься в сад.
– Ладно, не иди сюда, - поднял руки, как бы сдаваясь, мужчина.
– То есть ты согласен скрашивать нашу жизнь своим присутствием, если мы не станем слишком тебя донимать, - Гарри снова спрыгнул в комнату, потёрся об ноги Джона, а потом вскочил ему на колени.
– Какой мягонький, - заключил отец семейства, погладив котика.
– По-прежнему спит в кукольной кроватке?
–
– Ещё и скромный. Если бы ты ещё и мышей ловил - цены бы тебе не было.
Утром, уходя на работу, Джон нашел на верхней ступеньке крыльца двух задушенных мышей. “Всё интереснее и интереснее,” - подумал он, выкидывая “подарочек”.
========== Глава 4. Путь к осознанию ==========
Кормушку для котика Джон с удовольствием сделал сам. С пятой или шестой попытки получилась вполне работоспособная конструкция, выпускающая на блюдце примерно столовую ложку сухих комочков, слегка пахнущих мясом. Вполне съедобно, если понемногу. Гарри вообще старался всегда съедать до конца, что бы ему ни предложили - полуголодное детство отучило привередничать. И ещё он заметил, что хозяйке это нравится. Она с удовольствием ставила самого маленького из домочадцев в пример дочери, которая не отказывала себе в смелости покапризничать за столом.
Сборы семейства в отпуск продолжались несколько недель - событие это было долгожданным и вызывало у всех энтузиазм и предвкушение, а у Мэри - ещё и зуд материнского инстинкта, заставляющего сто раз перепроверять, всё ли необходимое взяли для ненаглядного дитятка.
А маленький чёрный котик с удовольствием предавался ничегонеделанию - спал на мягком или гонялся за бабочками на участке около дома. Безмятежность его была кажущейся - на самом деле он ещё и размышлял над тем, что сказала ему дриада.
Не так уж много, если хорошенько подумать. О том, что он волшебник, чьи желания исполняются. Это оказалось правдой. И ещё - что для кота очень опасны собаки. Вот этот момент Гарри до сих пор как-то упускал. А ведь домашних псов по улицам прогуливают. Да и бродячих собак ему приходилось замечать. То есть, если он хочет выжить за границей условно своей территории, ни на минуту нельзя терять осторожности. Быть внимательным, хорошенько изучая окружающее пространство, и стараться оставаться незаметным. И вообще, гулять выходить по ночам. Тогда можно рассчитывать на сохранение своей не слишком ценной в глазах окружающих жизни.
Он ведь сам дважды задушил мышек, что получило только одобрение. Случись подобная неприятность с ним… Бетси, конечно, поплачет, Мэри огорчится, и на этом всё кончится.
Откуда такие мысли? Вспомнил рассказ Дадли о том, как на его глазах сеттер мистера Клиренса задушил беспризорного котёнка. Кузен тогда потешался над девочками, которые плакали при виде этой картины.
А для Гарри это послужило основанием для целого философского заключения: незаметность - ключ к безопасности. Ведь та же дриада прямо посоветовала использовать магию, чтобы родственники не обращали на него внимания. И теперь, выспавшись за день, маленький чёрный котик выходил в ночную темноту, чтобы осмотреть окрестности. Он подолгу оглядывался и принюхивался, выбирая безопасный маршрут для перебежки к следующему укрытию. Иногда менял план и пускался в обход, прилагая серьёзные усилия, чтобы оставаться невидимым и неслышимым.
Зачем было так напрягаться? Почему бы не остаться в тихом и безопасном месте - доме Смитов? Потому что около своего недавнего жилища по адресу Тисовая четыре он видел двух человек, внезапно и волшебно исчезнувших. А перед этим, обменявшихся странными фразами среди которых прозвучало слово “Опека” - то есть, речь шла о нём. Наверно. Потому что про тётю Петунью как-то сказали, будто она опекает его - Гарри. А у остальных детей опекунов нет, потому что у всех родные родители. Это пробудило неясное подозрение и совершенно определённое любопытство.
Поэтому Поттер подкрадывался ночами к дому Дурслей и внимательно наблюдал за тем, как там не происходит решительно ничего необычного или интересного. Та странная парочка тоже не появлялась, что одновременно и радовало - меньше хлопот - и огорчало - а вдруг получилось бы ещё что-нибудь интересное подслушать? А днём он ел, спал и играл с Бетси, честно выполняя обязанности домашнего любимца. Так прошел первый месяц календарного лета, и Смиты отправились на отдых, оставив котику кормушку, заряженную двадцатью фунтами сухого корма.
Гарри перестал сторожить ночами около своего бывшего дома и вместо этого обследовал окрестности, пролезая в любые щели или карабкаясь на деревья. Несколько раз выбирался и в перелесок, и даже в соседний городок, присматриваясь к тому, как живут другие люди. Словом, не оставался безучастным, а активно изучал мир вокруг себя. Однажды его внимание привлекла девочка, читающая книги за столом в кабинете, где все стены были заставлены большими шкафами. Главное слово тут “книги” - то есть, не одна, а сразу несколько, в которые она попеременно заглядывала. Увидев это с ветки дерева через распахнутое в яркий солнечный день окно, Гарри настолько заинтересовался, что вспрыгнул на подоконник. Убедившись, что остался незамеченным, он нашёл путь на один из шкафов, куда и взобрался, стараясь не нашуметь.
Книг наблюдалось сразу три. Обычная, без картинок. Толстая, в которой было много заметок, как в газете. Здесь картинки встречались очень часто, но были маленькими и чёрно-белыми. И, наконец, третья - очень большого формата, но не слишком толстая, зато состоящая из одних сплошных картинок. Вытянув шею, чтобы хорошенько всё рассмотреть, Гарри не заметил, как потерял опору и грохнулся на пол, в воздухе успев повернуться и приземлиться на лапы.
– Правильно говорят, что кошки исключительно любопытны, - прозвучал голос девочки.
– Ты не ушибся?
Подойдя к ней, Гарри потёрся о ноги, торчащие из потрёпанных шорт, чтобы гарантировать тёплый приём, вспрыгнул на колени, перебрался на стол и последовательно рассмотрел все три раскрытые книги, а потом упёрся взглядом в лицо маленькой читательницы.
– Интересно? Тут описываются путешествия Давида Ливингстона через Африку, - объяснила она и склонила голову на бок, рассматривая необычного компаньона.
– А ты такой чёрный, словно пантера, которые живут в Индии.
Гарри наступил лапой на карту, из которых, как оказалось, состояла другая книга.