Снова и снова
Шрифт:
– Возможно, мы могли бы и здесь ненадолго представить себе, что мы на небесах, если, конечно, ты не против!
– Похоже, тебя так и не научили такой вещи, как скромность.
Проигнорировав её сарказм, он улыбнулся:
– Всему своё время.
– Позже! – отрезала она.
– Когда? – Его ресницы затрепетали от волнения.
– Когда я увижу, что ты умеешь вести себя на людях.
– Ах, дорогая, теперь у меня будет повод вести себя как ангел!
– Я не твоя дорогая, и вообще ничья. – Она старательно выговаривала каждое слово. – Слава Богу, мне удалось
Она говорила это с такой горячностью, что невольно возникал вопрос: что же случилось с ней во время замужества? Но Саймон не стал вдаваться в подробности. Он не хотел портить ей настроение и разрушать дружескую атмосферу этого вечера.
– Значит, за эмансипацию, – провозгласил Саймон, поднимая бокал. – И за тебя.
– Да, за меня. – Она подмигнула ему поверх края бокала.
Теперь, когда он купил Кеттлстон-Холл, у него будет вдоволь времени, чтобы свыкнуться с её новыми замашками эмансипированной особы. Хотя исключительно из природной скромности Саймон решил умолчать о том, что стал их соседом.
К тому времени, когда в гостиную явились Джейн и Йен, Кэролайн и Саймон весело смеялись какой-то шутке.
– Вы всё-таки передумали! – обратилась Джейн к Кэролайн.
– С вашего позволения.
– Конечно, о чём может быть речь! Пойду распоряжусь, чтобы подали ещё один прибор. – И она направилась к шнурку от звонка.
Йен уже заметил, что графин с бренди наполовину опустел, и сразу понял, чем объясняется столь непринуждённая обстановка. Хотя Саймону и не требовалось подкреплять свой дух спиртным, чтобы обрадоваться появлению Кэролайн за обедом. Он желал видеть её сегодня во что бы то ни стало. Йену довелось биться с Саймоном бок о бок под Ватерлоо, и он знал, каким упорством наделён его товарищ.
Они с Джейн поспорили насчёт того, согласится ли Кэролайн принять приглашение. И теперь жена задолжала ему гинею.
Глава 14
Поведение Саймона за обедом наверняка заслужило бы одобрение у самого консервативного прелата. Кэролайн была довольна. Йен был потрясён. Джейн, которая знала Саймона не настолько хорошо, начала склоняться к мысли, что чудовищные слухи о нём преувеличены. Он был просто образцом сдержанности и учтивости.
Он ни разу не повысил голос. Он всегда имел вполне обоснованное мнение по любому вопросу, о чём бы ни зашёл разговор, и делился своим мнением с окружающими настолько тактично, что оставался выше всяких похвал. Под конец Джейн даже засомневалась, не ошиблась ли её сестра в своём последнем отчёте о слухах, взбудораживших Лондон. Каждое слово, каждый жест Саймона были пропитаны врождённым благородством.
До сих пор она не имела понятия о том, что он неустанно заботился о благополучии своих крестьян. В частности, он не пожалел денег на благоустройство большинства деревень, заодно позаботившись о том, чтобы в каждой из них была своя больница и школа. Он не ленился заседать с местными старейшинами и делал щедрые пожертвования церкви. На эти деньги в его поместье был возведён новый храм. Дело дошло до того, что Джейн со стыдом стала размышлять над своим беззаботным времяпрепровождением. Пожалуй, ей тоже не помешало бы отвлечься хоть ненадолго от обожаемой охоты и поинтересоваться тем, как живут крестьяне
Моментально утешившись, Джейн снова улыбнулась и стала принимать оживлённое участие в беседе.
Кэролайн не забывала о причине столь безупречного поведения лорда Блэра, а потому следила за ним более строго. Но никакие тайные мотивы не смогли бы умалить удовольствия от общения с этим обаятельным человеком. Обед, несомненно, удался: благодаря заботам Саймона застольная беседа не прерывалась ни на минуту, и у каждого участника была возможность поделиться с другими своими мыслями.
Как ни суди, это был необычный вечер.
После обеда, когда мужчины остались за столом, чтобы выпить портвейна, а дамы перешли в гостиную, где должны были подать чай, Джейн отозвалась о своём госте в самых восторженных выражениях.
– Я чувствую себя просто ужасно, – призналась она, когда иссяк поток дифирамбов несравненному Саймону, – за всю грязь, которую вылила на него нынче утром! Ты ведь знаешь его гораздо лучше меня и наверняка решила, что я сошла с ума!
– Вовсе нет. Ты ведь сама сказала этим утром, что Саймон может ослепить кого угодно своими манерами и лестью. Но это ещё не говорит о том, что у него нет скрытых изъянов.
– Как у любого мужчины, – подхватила Джейн, посмотрев на Каро с заговорщической улыбкой.
– Несомненно. Но я все равно хочу поблагодарить тебя за этот вечер, – заметила Кэролайн. Она нарочно постаралась увести разговор от мужских изъянов. Джейн непременно принялась бы жаловаться на изъяны своего мужа и мужей вообще, а там недолго вспомнить и про усопшего мужа самой Кэролайн. – Я давно не проводила время с таким удовольствием.
– Пожалуйста, обедай с нами, когда захочешь! Я должна извиниться за то, что не предложила тебе этого с самого начала!
– Тебе нет нужды извиняться, В конце концов, гувернантка – это не член семьи. Кстати, твои дети делают потрясающие успехи. Тебе не помешало бы как-нибудь заглянуть к нам на урок и послушать, как они отвечают.
– Конечно, я загляну. А ты лучше расскажи мне ещё о своей подруге из Брюсселя. По-моему, она была выдающейся женщиной!
Понимая, что Джейн никогда не испытывала особого интереса к наукам, Кэролайн послушно сменила тему беседы:
– Я говорила тебе о том, что она побывала в гареме у султана Константинополя?
– Ух ты! Вот это да!
И Кэролайн пустилась в описание многочисленных похождений Флоры, исследовавшей жизнь женщин в турецком гареме.
– У меня нет слов! – выдохнула Джейн, когда Кэролайн умолкла. – Даже одно её имя звучит необычно. Подумать только, какая жизнь: Константинополь, трагическая гибель мужа, гарем, дворцовые интриги. – Она с завистью вздохнула. – По сравнению с этим наше существование в Йоркшире кажется попросту жалким.
– А вот Флора наверняка сочла бы твою жизнь полной безыскусной прелести. Она до конца сохранила самые тёплые воспоминания о том, как росла в поместье её бабушки где-то во Франции.