Снова в дураках
Шрифт:
Все же Баббл не был полным идиотом.
– Вы абсолютно правы, моя дорогая леди Малкастер, - расшаркался он.
– Естественно, что Фелтон и я желаем, чтобы вы имели щедрое содержание, такое, как лорд Малкастер установили бы вам сам.
– Городской дом нуждается в полном штате прислуги, - продолжила Женевьева. Эразмус, возможно, настоял бы на том, чтобы нанять только одну служанку, но она помнила, как полагалось управлять домом, и что дом, предположительно, должен был содержаться в чистоте.
– И я хотела бы, чтобы в моем распоряжении имелось
– Жадное чтение колонок со сплетнями убедило Женевьеву, что Гайд-парк - одно из Семи Чудес Света.
– Позволю себе выбрать вам лошадей, - неожиданно подал голос Фелтон.
Она перехватила его взгляд, внезапно заметив в нем некое мерцание, очень похожее на вспышку восхищения.
– Это было бы очень любезно с вашей стороны, мистер Фелтон, - согласилась Женевьева. Она подняла руки и снова опустила вуаль на лицо. Интересующий ее предмет разговора был исчерпан.
Глава 2
Год спустя
– Не было никаких публичных объявлений, - заметил Невилл Чарлтон своей собеседнице, леди Первинкл.
– Я знаю, что ее много раз видели вместе с ним, и ходят слухи о ее желании найти мужа, но формально она не обручена. Иначе это тут же было бы опубликовано в "Таймс".
Кэрола оторвалась от своего вышивания и покачала головой.
– Хотя я и не хочу тебя разочаровывать, но действительно полагаю, что Женевьева собирается выйти замуж за Фелтона. Я видела, как она на него смотрит, но еще более подозрительно то, что она говорит о нем, не умолкая.
Невилл был красивым молодым человеком, наделенным экстравагантной внешностью, с модной прической в виде кудрявых завитков, словно растрепанных ветром, и обладающий синими глазами по-щегольски разодетого купидона.
– Я должен ее остановить!
– мелодраматично воскликнул он.
– Фелтон - отвратительный человек. Его сделки, заключаемые в Сити, в большинстве своем весьма подозрительны.
– Я с тобой не согласна.
– В этот момент Кэрола пыталась решить, может ли она приспособить на вышиваемый рукав еще один розовый бутончик. А если отбросить листья?
– Я считаю, что он очень привлекателен, несмотря на то, что его манеры слегка напоминают мне змеиные.
– Подобен змее!
– вскричал Невилл.
– Змееподобный! И ты хочешь отдать восхитительную женственность Женевьевы Малкастер змее!
– он драматично начал рвать на себе волосы, хотя Кэрола заметила, что при этом он не сильно-то привел в беспорядок свои локоны.
– Она самая сочная из всех женщин, виденных мною за последние годы. Она заслуживает лучшего, никак не змею. Она заслуживает меня!
– Самая сочная, хм-м? Осторожней, иначе я посчитаю это за оскорбление, негодник ты этакий!
– Ты тоже прекрасна, дорогая, хотя совершенно немодно увлечена своим мужем.
– Она не так уж и красива, - заметила Кэрола.
– Присцилла Брайт больше подходит под стандарты красоты.
– Дело не в стандартах, - нетерпеливо возразил Невилл.
– Хотя... как ты можешь утверждать, что кто-то с такими глазами, как у нее, ртом, как у богини, волосами, как...
Кэрола рассмеялась.
– Женщина с глазами, ртом и волосами. Просто совершенство! Невилл, твои стандарты пали довольно низко!
– У нее глаза самого необычного серо-зеленого оттенка, который я когда-либо видел, - заявил Невилл, игнорируя подковырки Кэролы.
– Она всегда выглядит так, словно вот-вот рассмеется. Как ей удалось сохранить такую живость характера, учитывая ее брак с Малкастером, я не понимаю. Я видел его четыре года назад, и у него уже тогда отсутствовали почти все зубы.
– О, я знаю, о чем ты говоришь, - согласилась с ним Кэрола.
– Женевьева большая хохотушка. Вчера вечером мы пили с ней чай и смеялись в течение целого часа.
– Она упоминала обо мне?
– немедленно спросил Невилл.
– Нет, - ответила Кэрола, заканчивая вышивать розовый бутон.
– Возможно, она не знает, что ты и я - близкие друзья.
– Не думаю, что это ей было бы интересно.
– Цветок получился довольно странным, но вынести скуку распускания стежков она бы не смогла. Кроме того, ребенку будет все равно, ведь так? Если ее девочка родится похожей на нее.
– Ни одна другая женщина в высшем свете не имеет столь красивых волос, как леди Малкастер.
– Женевьева ненавидит свои волосы, - сказала Кэрола.
– Поэтому, Невилл, если ты собираешься делать ей комплименты, советую избегать этого предмета. Ей кажется, что они выглядят полосатыми, как у кошки.
– О! Они словно поймали солнечные лучи... золотые пряди, смешанные с нитями звездного света, - мечтательно произнес Невилл.
– Ох, фу, Невилл! Солнечные лучи! Ну, в самом деле! Я полагаю, что на ночь Женевьева наносит на свои волосы лимонный сок.
– Лимонная сияющая богиня!
– Ты безнадежен!
– фыркнула Кэрола.
– Но сегодня утром я действительно слышала кое-что интересное.
– Он не обратил на нее внимания.
– Невилл!
– Как ты считаешь, можно ли срифмовать лимон с Женевьевой?
– спросил он, что-то небрежно чиркая на клочке бумаги, вытащенном из его же жилета.
– Абсолютно нет, - сказала Кэрола.
– Но послушай же, Невилл, леди Дорсет-Херн сказал мне сегодня утром, что в Лондон вернулся Тобиас Дерби!
– Дерби? Ты имеешь в виду Саймона Дерби? Ну да, он сейчас в Лондоне. Я только на днях видел его и его жену на Роттен-Роу [2] .
[2]
Роттен-Роу – аллея для верховой езды в лондонском Гайд-Парке