Снова замужем
Шрифт:
Приободрив и приласкав, Анджела вымыла сына, уложила в постель и пристроилась рядом, чтобы почитать его любимую книжку. Когда глаза малыша начали слипаться, она нежно поцеловала Санди.
– Не люблю эту Каридад, – неожиданно пробормотал мальчик. – Всегда она все портит…
Устами младенца глаголет истина, подумала Анджела.
– А ты ее любишь? – внезапно спросил Санди у матери.
Соврать или сказать правду? И с глубоким вздохом Анджела призналась:
– Нет, не
– Договорились, – согласился Санди с неохотой. – Скажи папе, что я не хотел кричать на него, ладно? Наверное, он больше не будет меня любить.
– Ты сам можешь сказать мне об этом, – раздался от двери знакомый голос.
Мать и сын оглянулись. Антонио стоял на пороге с таким видом, будто был тут уже давно. И надо полагать, он все слышал.
Посмотрев на лицо мужа, Анджела поняла, что тот пребывал в не лучшем расположении духа. Но то же самое можно было сказать и обо всех остальных присутствующих.
– Нам надо поговорить, – шепнул Антонио жене, когда та проходила мимо него.
– Несомненно, – ответила она. Итак, они снова враждуют. Все, чего они достигли сегодня в постели, полностью уничтожено одной очень ловкой особой.
Анджела уже переодевалась к ужину, когда в спальню ворвался Антонио
– Какого дьявола ты проигнорировала мои замечания при Санди? – накинулся он на жену.
– А какого дьявола ты давил на него в присутствии посторонних? – огрызнулась та
– Мальчишка грубил, – проскрежетал Антонио, не обнаруживая ни малейшего раскаяния.
– Нашему сыну было плохо! – отрезала Анджела. – Как ты думаешь, приятно было Санди, что его слова обернули против него.
– Возможно, он сам возвел напраслину на Каридад. Та всего-навсего пыталась быть с ним любезной…
Недослушав, Анджела вышла на галерею, оставив Антонио говорить с пустотой.
Снаружи, после искусственной прохлады спальни, было тепло. Опершись на каменную балюстраду, Анджела сделала несколько глубоких вздохов, чтобы заглушить кипевшие в ней раздражение и боль.
При виде того, как преданно муж защищает Каридад, Анджеле оставалось только удивляться, зачем Антонио вообще отправился за Санди в Дублин. Ведь очевидно, что ему Каридад дороже сына!
Захлопнув за собой стеклянную дверь, Антонио подошел к жене. Оба прекрасно понимали, что разговор еще не окончен.
– Ты иногда ведешь себя просто ужасно, – заметил Антонио. – Тебе не говорили, что невежливо уходить не дослушав?
– Мы с Санди оба такие грубые… Как с нами, должно быть, сложно ужиться!
Антонио издал смешок, а Анджела почувствовала себя лучше, облегчив душу саркастическим замечанием. Несколько мгновений оба молчали, любуясь прелестным патио, уставленным горшкам с цветущими растениями.
– Ты высказал все это Санди? – спросила наконец Анджела.
– Нет, конечно. Я извинился, что сорвался. Я вовсе не дурак, Анхела, – угрюмо продолжал Антонио. – И понимаю, что вел себя ничем не лучше Сандро.
Ого, вот это да! – удивилась Анджела.
– Так, значит, вы теперь снова друзья?
– Да, – произнес Антонио, но в его голосе не слышалось удовлетворения. – Однако Каридад права, у него действительно скверный характер.
– Пусть Каридад оставит при себе свое мнение о моем сыне! – взъярилась Анджела. – А если ей не нравится, пусть живет в гостинице!
– Ради Бога, не начинай все сначала, – утомленно произнес Антонио. – Ты же знаешь, что я не мог помешать ей.
– Нет уж, я еще не закончила! Ведь ты сказал мне неправду о Каридад.
– Неправду? – по-прежнему устало переспросил Антонио. – О чем ты?
– Ты представил дело так, что я поверила, будто ты собираешься жениться на ней, как только мы разведемся. А судя по тому, как она сегодня себя вела, еще ничего не было решено.
– Да она просто поправила Сандро…
Анджела пожала плечами.
– Так, значит, наш сын расстроился из-за пустяка… а ты заманил меня сюда под лживым предлогом?
– Я тебе не лгал, – возразил Антонио. – Я тебе прямо сказал, почему хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
– Чтобы отомстить за раненую гордость?
С этими словами Анджела повернулась к мужу.
– То, что было сегодня, ты считаешь моей местью? – негромко произнес он, глядя на жену в упор.
Нет, подумала Анджела, нет. Но если Антонио двигало нечто иное, можно ли полагаться на него?
– Но ты обещал, что, если я вернусь, Каридад не будет места в нашей жизни и в нашем доме, – напомнила она.
– Ничего подобного, – возразил Антонио. – Если покопаешься в памяти, то вспомнишь, что я как раз отказался дать тебе такое обещание.
Анджела почувствовала, как в ней нарастает гнев.
– Ради всего святого, Тоньо, пойми: любовнице и жене неприлично жить под одной крышей.
– Еще раз повторяю: Каридад мне не любовница! – отрезал Антонио.
– Ну хорошо, бывшая любовница. Какая разница! – пожала плечами Анджела. – Ты сам прекрасно знаешь, что ей не следует здесь оставаться.
– Я знаю только то, что ты ревнива до безумия, – ответил он.
Анджела вздернула подбородок, ее глаза недобро сверкнули в темноте кошачьим блеском.