Снова замужем
Шрифт:
– Подумай, может, поймешь, – мрачно произнес Антонио.
– Я тут совершенно ни при чем, если ты имеешь в виду меня! – запротестовала она.
– Да? А я бы сказал, что очень даже при чем, – холодно ответил Антонио.
Как бы подтверждая его слова, взгляд Мэтью упал на Анджелу и на темную фигуру за ее спиной. Кровь бросилась в лицо молодому человеку. Это было просто ужасно: словно наблюдаешь за утопающим, которому ничем не можешь помочь.
Потом Анджела вдруг уловила краем глаза чей-то злорадный взгляд и внезапно поняла, что все это подстроила Каридад.
Набираясь решимости узнать, что означает происходящее, Анджела попыталась освободиться от объятий мужа, но тот и не думал ее отпускать.
– Нет, – произнес он. – Это игры Каридад. Не будем вмешиваться.
Антонио воспринял происшедшее совершенно спокойно. Он даже не злился!
– Да ты знал обо всем заранее… – догадалась Анджела.
– Естественно. А как иначе мог чужой человек прийти ко мне в дом? – ответил он.
Внезапное подозрение заставило Анджелу покрыться холодным потом.
– Это ты все затеял! – прошипела она. – Рассказал Каридад про меня с Мэтью и помог ей устроить все!
Непроницаемое лицо Антонио и его молчание были сами по себе ответом. Зеленые глаза Анджелы стали серыми.
– Я презираю тебя! – выдохнула она и отвернулась от мужа.
Как раз в этот момент Мэтью, извинившись перед Исабель, направился к ним с Антонио. Вид у него был сердитый, а глаза, казалось, молили о понимании.
– Примите мои искренние извинения, – произнес он, подойдя ближе, – но я узнал, что попал в ваш дом, только когда меня представили вашей свекрови.
– Прямо с корабля на бал, – сухо вставил Антонио.
Мэтью бросил на него враждебный взгляд, а Анджела наконец высвободилась из объятий мужа и шагнула к молодому человеку.
– Давай потанцуем, – сказала она и, прежде чем он успел возразить, увлекла его на середину площадки для танцев.
– Боюсь, твой муж будет не очень-то доволен, – обеспокоено произнес Мэтью.
Ну и что, я тоже не очень довольна, подумала Анджела.
– Пожалуйста, улыбайся, – попросила она вместо ответа. – И расскажи, каким ветром тебя сюда занесло.
Злясь на собственную доверчивость, Мэтью поведал, как в начале недели в его офисе появилась Каридад.
– Поскольку я никогда не слышал о донье Карраско, то и понятия не имел, что она как-то связана с семейством Валера.
– Она крестная дочь моей свекрови, – пояснила Анджела.
– Мне только что сказали об этом, – кивнул Мэтью. – Твоя свекровь, похоже, очень милая женщина.
– Да, это чистая правда, – подтвердила Анджела.
– Но ее крестница… совсем не столь мила.
Глаза Анджелы стали холодными, как Ледовитый океан.
– Итак, как она тебя сюда заманила?
– С помощью волшебного слова «бизнес», – ответил Мэтью. – А мы можем поговорить где-нибудь в менее людном месте? – взмолился он. – Я чувствую себя здесь совершенно лишним.
– Конечно, – согласилась Анджела и сквозь стеклянные двери вывела гостя в освещенный фонариками сад, даже не оглянувшись, чтобы посмотреть на Антонио.
По правде говоря, она была бы счастлива, если бы этот мстительный мерзавец больше никогда в жизни не попался ей на глаза!
Глубоко вдыхая теплый благоуханный воздух, Анджела немного успокоилась.
– Давай пройдемся, – предложила она.
Мэтью мрачно повиновался.
– Так что же было дальше? – спросила Анджела.
– Донья Карраско вытащила меня в Валенсию, сообщив, что некая весьма известная инвестиционная компания нуждается в услугах фирмы, которая специализируется по европейскому праву, – объяснил Мэтью. – Когда я поинтересовался названием компании, она сказала, что об этом позже, когда настанет пора официального представления. А пока мне надо слетать в Валенсию на уик-энд, свести знакомство с нужными людьми. Нет, донья Каридад была чрезвычайно убедительна, – добавил Мэтью, оправдываясь. – Она очень неплохо разбирается и в инвестициях, и в юриспруденции.
– Ничего удивительного. У нее пакет акций компании моего мужа и место в совете директоров.
– Значит, она не лгала? – нахмурился Мэтью.
– О том, что компания «Валера инвестментс» нуждается в услугах твоей фирмы? По правде говоря, не имею на этот счет никакого понятия. Все, что я знаю, так это то, что Каридад виновата в нашем с мужем разрыве три года назад. А раз я вернулась к Тоньо, следовало ожидать, что война начнется снова.
– У нее роман с твоим мужем, – сделал вывод Мэтью.
Анжела не стала этого отрицать.
– Они работают вместе, – пробормотала она. – Каридад – прирожденная соблазнительница, а Тоньо…
– Известен как специалист по решению проблем. – Мэтью кивнул. – За какие-то недели он поднял «Слайго карбонэйтс» из руин.
– А я и не знала, – призналась Анджела. Новость произвела на нее впечатление: не каждый день спасают от банкротства такую крупную компанию!
– Это держали в секрете, чтобы не упали акции, – объяснил Мэтью. – Только после благополучного вмешательства твоего мужа все, кто был в курсе дела, осознали, насколько компания была близка к краху. Твой муж – удивительный человек, хотя мне и неприятно это говорить.
– В этом ты не одинок, – мрачно произнесла Анджела.
– Надо полагать, его опасно сердить?
– Верно, – кивнула Анджела.
– Так почему же Каридад дразнит зверя?
– Потому что ей это сходит с рук, – горько усмехнулась Анджела.
– Но почему?
– Могу предложить несколько вариантов ответа, но кто знает, насколько они далеки от истины…
– Ну так предложи и мы выберем верный!
Кажется, Мэтью, как и Антонио, умеет соображать на ходу, подумала Анджела. Возможно, именно по этой причине он мне нравится… Мысль эта пришлась ей не по душе: получалось, она просто искала мужчину, похожего на Антонио, но без его недостатков…