Чтение онлайн

на главную

Жанры

Соблазнение Саманты
Шрифт:

— Да вот решил посмотреть, как идут дела в отеле.

Щеки Саманты вспыхнули, пальцы стиснули сумку с такой силой, что побелели костяшки.

— А, по-моему, ты просто хочешь проверить, как я тут справляюсь. Что, я не права?

— Эта собственность принадлежит мне, Саманта, и я имею полное право появляться тут, как только сочту нужным. И не тебе меня учить, что делать и как поступать. Отчитываться перед тобой я не должен, учти это на будущее.

Сэм нахмурилась.

— Не понимаю, о какой собственности ты говоришь, Майлз, — твердо сказала она. — Если мне не изменяет память, это я вкалываю на курорте с утра до ночи с того самого дня, как мы его приобрели, а ты всего-навсего пересел в кресло нашего отца. Да и сюда ты приехал впервые за все это время.

— Не будь такой мелочной, это тебе не идет. И вообще, давай продолжим нашу милую беседу в твоем офисе, подальше от любопытных ушей, — холодно предложил Майлз. — Не возражаешь?

Чуть помедлив, Сэм дернула плечом и пошла вперед, показывая дорогу. Чем быстрее она выяснит, зачем Майлз явился в отель, и выставит его вон, тем скорее сможет отыскать Брейди и прояснить перспективы на будущее.

Каковы бы ни были ее намерения покинуть «Лани Каймана», Сэм пока еще является управляющей этим чудесным курортом. Желая подчеркнуть свое хозяйское положение, она заняла место за массивным столом, на котором царил идеальный порядок, и положила сумку на пол у своих ног, но не села до тех пор, пока Майлз не закрыл за собой дверь и не устроился в кресле напротив нее. Только тогда она тоже села и вопросительно уставилась на брата.

— Итак, — произнесла Саманта, поудобнее усаживаясь в своем кожаном кресле, — я тебя внимательно слушаю. Что вызвало твой неожиданный визит?

Майлз закинул ногу на ногу.

— Как я сказал тебе в телефонном разговоре, у меня имеется вполне обоснованный повод подозревать, что один из наших главных конкурентов направляется в «Лани Каймана» или уже находится здесь, — начал он, изучающе глядя на сестру.

— Да, я помню, — кивнула Саманта, стараясь говорить спокойно и не выказывать раздражения. — И еще помню, что я пообещала держать ситуацию под контролем и немедленно сообщить тебе, если замечу что-либо подозрительное.

— Поэтому я решил воспользоваться случаем и проинспектировать этот курорт, — продолжил Майлз, пропустив замечание Сэм мимо ушей, чтобы показать, насколько малое значение он придает ее словам. — Известие о том, что ты пустилась в некие дорогостоящие переделки, шокировало меня. Твои бредовые планы влетят нам в копеечку. В наш бюджет не заложены деньги на спа-салон и центр присмотра за детьми.

Для того чтобы успокоиться, надо глубоко дышать всей грудью, напомнила себе Сэм. Вдох — выдох, вдох — выдох. И так несколько раз.

— Все наши вложения очень быстро окупятся, — сказала она. — Поверь мне. А если я столкнусь с чем-нибудь непредвиденным, вроде неожиданного визита нашего конкурента, я сразу же позвоню тебе и обо всем сообщу.

Целую вечность, как показалось девушке, Майлз молча смотрел на нее, а потом кивнул:

— Хорошо. А теперь мне бы хотелось посмотреть, как ведется работа по устройству спа-салона и комнаты присмотра за детьми, хотя я и не до конца понимаю, зачем они нам нужны, ведь мы прекрасно обходились и без этих новомодных излишеств.

Саманта поднялась из-за стола.

— Отлично. Пойдем, я тебе все покажу. Только нам следует поторопиться, у меня еще очень много дел.

Сэм быстро подошла к двери и рывком распахнула ее, не слишком изысканным жестом поторопив брата, чтобы тот понял: она не намерена тратить на него все свое время. Когда Майлз покинул офис, она захлопнула за ним дверь и заперла ее на ключ.

Через минуту они уже шагали по открытому пространству холла. В это время из лифта вышел Брейди. Он выглядел настолько сексуально в зеленой рубашке поло и шортах цвета хаки, что Саманта невольно замерла в восхищении.

— Извини, Майлз, мне надо на минутку отойти, — обратилась она к брату, а затем подбежала к Брейди, цокая каблучками по мраморному полу. — Привет! Куда направляешься?

Брейди взял ее за локти и притянул к себе.

— Я решил прогуляться по пляжу. Хочешь присоединиться?

— Ты даже не представляешь, как сильно я хочу пойти с тобой, но сначала мне нужно закончить кое-какие дела. — Саманта приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Иди один, а я тебя обязательно найду.

— Что здесь происходит, черт побери?!

Услышав раскатистый голос брата, Сэм резко обернулась.

— Извини, Майлз, ты о чем? — не поняла она.

— Привет, Майлз, — сквозь зубы произнес Брейди.

Сэм бросила на него взгляд через плечо:

— Ты что, знаком с моим братом?

— О да, он знаком со мной, — подтвердил Майлз, саркастически усмехнувшись. — Да и о тебе он наверняка узнал — еще до того, как приехал сюда.

Сердце Саманты пропустило удар, а потом заколотилось с удвоенной силой. По тому, как сгустился вокруг их троицы воздух, по не предвещавшим ничего хорошего голосам мужчин и убийственным взглядам, которыми они сверлили друг друга, Сэм поняла, что ситуация приобретает скверный оборот.

— Давайте-ка мы все вместе вернемся в мой офис, — тихо, чтобы не привлекать внимание, предложила она.

— Я бы предпочел поговорить с тобой наедине, — сказал Брейди.

Майлз громко расхохотался:

— Не сомневаюсь, Стоун. Позволь высказать свое предположение. Итак, ты решил использовать мою сестру в качестве любовной приманки, для того чтобы вызнать у нее секреты нашей компании. Ну как, я правильно догадался о целях твоего пребывания тут?

У Саманты снова на мгновение остановилось сердце.

— Ч-что? — пролепетала она, переводя взгляд с одного на другого. — О чем ты говоришь?

Брейди поймал ее за руку и развернул к себе.

— Пожалуйста, Сэм, позволь мне объясниться с тобой один на один, — повторил он.

Он смотрел на нее такими умоляющими глазами, что у Саманты возникло желание немедленно уединиться с ним в офисе или подняться в номер и выслушать все, что он может сказать по этому поводу. Но Сэм обладала острым умом и, с другой стороны, подозревала: их разговор может закончиться полным разрывом.

Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

(не)вредный герцог для попаданки

Алая Лира
1. Совсем-совсем вредные!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
(не)вредный герцог для попаданки

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Рухнувший мир

Vector
2. Студент
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Рухнувший мир

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Черное и белое

Ромов Дмитрий
11. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черное и белое