Соблазнить шпиона
Шрифт:
– О чем вы думаете? – спросил он мягче, чем собирался.
Она выдохнула и широко улыбнулась.
– Ни о чем. Совсем ни о чем. Увидимся утром… около одиннадцати, если вам подходит.
– Я подумал… пораньше.
Но она уже ушла, только портьера шевельнулась.
На следующее утро Гаррет спокойно упаковывал вещи, а Алисия волновалась за них обоих.
– Ты не забыл серые атласные перчатки, которые подходят к…
– Я помню обо всех перчатках и всех платьях. Я
Алисия пренебрежительно фыркнула.
– Кто знает, когда мне еще представится случай купить туфли, – напомнила она ему.
Гаррет скрестил руки на груди.
– Вы одеты. У вас полно туалетов. У вас много времени…
Даже в спальне можно было расслышать властный стук в дверь.
– Проклятие! Рановато он! – Алисия пригладила волосы, в чем не было необходимости. – Заканчивай скорее. Я его отвлеку.
Она вылетела из комнаты и помчалась вниз по лестнице, опережая Гаррета, который хотел открыть дверь.
– Я открою, – сказала она ему. – И кстати, вы уволены.
Это научит его, как изменять своей хозяйке! Это, должно быть, был Гунтер, потому что всякий раз, как она посылала его с поручением, Уиндем таинственным образом оказывался в состоянии вмешаться.
А теперь нужно разобраться с самим Уиндемом…
Она опоздала, а он специально приказал ей быть вовремя. Поэтому Алисия решила нанести опережающий удар. Она распахнула дверь и хмуро уставилась на Стентона.
– Как вы осмеливаетесь показываться здесь, после того как вели себя так безобразно прошлым вечером?
Это удивительно несправедливое заявление произвело желаемый эффект. Лорд Уиндем застыл на месте, и, казалось, порылся в памяти, отыскивая причину такого, нападения.
Мгновение было бесценным, и это было слишком даже для Алисии. Она зашлась смехом и отвернулась, оставив его кипеть от негодования на пороге.
Она вытерла глаза и, повернувшись, увидела, что он все еще стоит на месте и в глазах его горит мрачный огонь.
– Что вы там стоите?
– Жду, когда мне предложат войти, – сказал Стентон, четко выговаривая каждое слово.
Леди Алисия уперлась кулаками в бедра.
– Странно. Пожалуй, я оставлю вас там, чтобы вы подумали о том, как глупо стоять на пороге дома, за который вы на самом деле платите. Я буду в гостиной, это на тот случай, если вы поумнеете.
Бросив на него прощальный взгляд, говорящий о том, насколько она сомневается в таком исходе дела, Алисия отвернулась.
Не успела она сделать и двух шагов, как Уиндем схватил ее за локоть. Она посмотрела на него снизу вверх.
– Для человека, настолько уважающего права собственности, вы слишком часто накладываете на меня руки.
Он посмотрел на нее сверху вниз.
– Нам нужно придерживаться расписания и обсудить основные пункты. У меня нет времени на ваши представления.
Она закатила глаза и выдернула руку.
– Если вы явились, чтобы разглагольствовать о правилах, я предпочла бы не тратить времени на такие глупости. – Она кокетливо улыбнулась ему. – Если, конечно, у нас есть расписание.
– У нас есть соглашение, леди Алисия. Вы должны помогать мне в поисках этого лица. Вы должны придерживаться определенных правил, если мы хотим добиться успеха.
Она скрестила руки на груди.
– Вы повторяетесь, лорд Уиндем. Кроме того, я могу нарушить соглашение в любой момент. У меня две ноги. Мне достаточно выйти за эту дверь.
– Я могу позаботиться о том, чтобы вы не покинули этот дом.
Она посмотрела на него, сощурив глаза.
– Попытайтесь. – Потом она пожала плечами и скривила губы так, что он разозлился. – Это не поможет вам найти вашего таинственного лорда, правда? – Она широко улыбнулась и притворно кокетливо прищурила глаза. – Заявляю, я начинаю забывать звук его голоса.
Лорд Уиндем зарычал. При этом звуке она заморгала.
– Это вы?
Он шагнул к ней.
– Вы полагаете, будто вам нечего терять, если вы будете так насмехаться надо мной?
Она вздернула подбородок.
– У меня ничего нет, значит, и терять мне нечего.
Он сделал еще шаг. Она никогда еще не стояла так близко к нему. Он действительно был очень крупный мужчина. В животе у нее похолодело. Или загорелось? В любом случае рот пересох, когда она увидела, как его широкие плечи закрывают свет.
– Всегда есть что терять, – сказал он. Его голос был похож на хриплый гул, проникающий ей под кожу.
Это подействовало. Колени у нее ослабели, и Алисия сделала шаг назад. Или, вернее, она собиралась сделать шаг назад. Но, похоже, ее тело отреагировало по-своему. Она обнаружила, что крепко прижимается к его широкой груди.
Пораженная, она отшатнулась, но было уже поздно. Уиндем схватил ее за плечи и притянул к себе.
– Леди Алисия, вы продолжаете удивлять меня.
– И себя, – хрипло проговорила она. Она собиралась отклониться назад, правда, но тут у нее мелькнула эта мысль.
Это была мысль, которая губила ее всю жизнь. Это была мысль, из-за которой она съела так много зеленых яблок, когда ей было двенадцать. Это была мысль, из-за которой она попала в объятия лжеца.
Всегда одна и та же мысль – и всегда вызывающая самые ужасные последствия.
«Что самое худшее может произойти?»
Мысль неплохая сама по себе. Виноват всегда был недостаток ее воображения. Худшее всегда было гораздо, гораздо хуже, чем она себе представляла.
В ее уме промелькнула череда последствий, которые могли бы случиться, если она поцелует лорда Уиндема.